Библия Ин От Иоанна 7:26 › сравнение

От Иоанна 7:26

Сравнение:
От Иоанна 7:26


Вот, Он говорит явно, и ничего не говорят Ему: не удостоверились ли начальники, что Он — подлинно Христос?

Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он Христос?

Он же говорит прямо перед всеми, и никто Ему не мешает. Может, наши правители и вправду признали в Нем Христа?

Современный перевод РБО

Но смотрите, Он открыто учит, и никто Ему ничего не говорит… Может, власти узнали, что Он и вправду Помазанник?

Смотрите, впрочем: вот Он открыто проповедует, и Ему не запрещают! Неужели власти решили, что Он и вправду Мессия?

Вот, Он говорит открыто, и Ему ничего не говорят: неужели начальники поняли, что Он действительно Христос?

Смотрите, Он открыто поучает людей, и Ему ничего не говорят. Может быть, предводители решили, что Он и в самом деле Христос?

Смотрите, Он разговаривает с людьми, и Ему ничего не говорят. Может быть, предводители и на самом деле знают, что Он Христос?

И вот Он открыто держит речь, и ничего Ему не говорят. Неужели же воистину узнали начальники, что это — Христос?

Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он Мессия?

Смотрите! Он открыто проповедует и никто ему не возражает. Может быть, власти признали его Помазанником?

Однако вот он, открыто говорит, и никто не возражает ему. Может быть власти в самом деле решили, что он Мессия?

И вот, пожалуйста, Он открыто при всех говорит что хочет, и Ему ничего. И впрямь не убедились ли в верхах, что это Христос?

Но вот Он открыто говорит, и никто не запрещает Ему этого. Может быть, старейшины решили, что Он — Христос?

Вотъ Онъ говоритъ явно; и ничего не говорятъ Ему: не удостовѣрились ли начальники, что Онъ подлинно Христосъ?

и се необинуяся глаголеть и ничьсоже Ему не глаголють. еда како разумешя кънязи. яко Сь есть Христосъ.

и҆ сѐ, не ѡ҆бинꙋ́ѧсѧ гл҃етъ, и҆ ничесѡ́же є҆мꙋ̀ не глаго́лютъ: є҆да̀ ка́кѡ {вои́стиннꙋ} разꙋмѣ́ша кнѧ̑зи, ꙗ҆́кѡ се́й є҆́сть хрⷭ҇то́съ;

И се не обину́яся глаго́лет, и ничесо́же Ему́ не глаго́лют, еда́ ка́ко {вои́стинну}разуме́ша кня́зи, я́ко Сей есть Христо́с?
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.