Евангелие от Иоанна 9 глава » От Иоанна 9:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 9 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 9:3 / Ин 9:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но [это для того,] чтобы на нем явились дела Божии.

— Нет, это не из-за его греха или греха его родителей — ответил Иисус, — это произошло для того, чтобы на нём были явлены Божьи дела.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Не согрешил ни он, ни родители, — ответил Иисус. — Слепота его для того, чтобы благодаря ей стали явными дела Божьи.

«Ни сам не виноват он, ни родители его,1 — отвечал Иисус. Как бы ни случилось это, в жизни его явит себя сила Божия.2

Иисус ответил: «Не согрешил ни он, ни его родители, но родился он слепым для того, чтобы Бог проявил Свои дела в нём.

Иисус ответил: "Ни он, ни его родители, но родился он слепым ради того, чтобы Бог проявил Свою силу.

Иисус ответил: — Это не за его грех и не за грех его родителей. Он слеп для того, чтобы на нем проявились Божьи дела.

Ответил Иисус: ни он не согрешил, ни родители его, но это для того, чтобы явлены были дела Божии на нем.

— Ни он сам, ни его родители, — ответил Иисус. Это произошло для того, чтобы на нем были явлены Божьи дела.

Иисус ответил: — Нет, ни он, ни его родители не согрешили, но он родился слепым, чтобы на нем была явлена Божья сила.

Иисус ответил: "Его слепота не вызвана его грехами или грехами его родителей. Так случилось, чтобы в нём проявилась Божья сила.

Иисус ответил: «Ни он сам, ни его родители здесь ни при чем. Он слеп, чтобы через него явилась людям Божья рука.

Иисус же ответил: ни за свой грех, ни за грехи родителей его, но чтобы могущество Божье было явлено ему.

Іисусъ отвѣтствовалъ: ни онъ не согрѣшилъ, ни родители его; но это для того, чтобы на немъ явились дѣла Божіи.

Ѿвѣща̀ ї҆и҃съ: ни се́й согрѣшѝ, ни роди́тєлѧ є҆гѡ̀, но да ѩ҆вѧ́тсѧ дѣла̀ бж҃їѧ на не́мъ:

Отвеща Иисус: ни сей согреши, ни родителя его, но да явятся дела Божия на нем:

Параллельные ссылки — От Иоанна 9:3

Деян 28:4; Деян 4:21; Еккл 9:1; Еккл 9:2; Иов 1:8-12; Иов 2:3-6; Иов 21:27; Иов 22:5; Иов 32:3; Иов 42:7; Ин 11:4; Ин 11:40; Ин 14:11-13; Лк 13:2-5; Мф 11:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.