Библия Ин От Иоанна 9:36 › сравнение

От Иоанна 9:36

Сравнение:
От Иоанна 9:36


Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него?

— А кто Он, Господин? — спросил исцеленный. — Скажи мне, чтобы я в Него поверил.

Тот в ответ переспросил: — А кто Он, господин? Скажи, и я поверю.

Современный перевод РБО

«Господин мой, скажи мне, кто Он, и я в Него поверю», — ответил он.

«Господин, — ответил он, — скажи мне, кто Он, чтобы мог я поверить в Него».

Тот ответил: «Господин, а кто Он, чтобы я поверил в Него?»

Тот ответил: «А кто же это, Господин? Скажи мне, чтобы я мог поверить в Него».

"А кто же это, Господи? Скажи мне, чтобы я мог поверить в Него".

Тот ответил и сказал: а кто Он, Господи, чтобы я уверовал в Него?

— A кто Он, Господи? — спросил исцеленный. — Скажи мне, чтобы я в Него поверил!

Тот ответил: — А кто Он? Скажи, господин мой, чтобы я мог в Него верить.

"Господин, — ответил он, — скажи мне, кто он, и я поверю в него".

Тот отвечал: «Кто Он, сударь? Поверю, только скажи!».

В ответ тот сказал Ему: скажи мне, кто Он, и я уверую в Него.

Онъ отвѣтствовалъ и сказалъ: а кто Онъ, Господи, чтобы мнѣ вѣровать въ Него?

отъвеща онъ и рече и къто есть Господи да веру иму въ Нь

Ѿвѣща̀ ѻ҆́нъ и҆ речѐ: и҆ кто̀ є҆́сть, гдⷭ҇и, да вѣ́рꙋю въ него̀;

Отвеща́ он и рече́: и кто есть, Го́споди, да ве́рую в Него́?

Параллельные ссылки — От Иоанна 9:36

Синодальный перевод:
Мф 11:3; Ин 1:38; Ин 9:39; Ин 11:27; Притч 30:3-4; Песн 5:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.