Сказав сие, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их.
Сказав это, Он на их глазах был поднят ввысь, и облако скрыло Его от их взглядов.
Так сказал Иисус, и прямо у них на глазах поднялся ввысь, и облако скрыло Его от их взоров.
Современный перевод РБО
После этих слов Он стал у них на глазах возноситься на небо, и облако скрыло Его из виду.
После этих слов прямо у них на глазах Он был вознесен, и облако скрыло Его из виду.
После того, как Иисус сказал это, Он поднялся у них на глазах, и облако скрыло Его из вида.
Сказав это, Он на глазах у апостолов вознёсся на небеса, и облако скрыло Его от них.
Сказав это, Он на глазах у них вознёсся на небеса, и облако скрыло Его от них.
И сказав это — пока они смотрели — Он был поднят, и облако скрыло Его из глаз их.
Сказав это, Он на их глазах был поднят ввысь, и облако скрыло Его от их взглядов.
Сказав это, Он был поднят у них на виду, и облако скрыло Его из глаз их.
После этих слов он был взят у них на глазах; и облако скрыло его от их взора.
Сказавъ сіе, Онъ поднялся отъ земли въ глазахъ ихъ, и облако взяло Его изъ виду ихъ.
После этих слов Он на их глазах поднялся в небо, и облако скрыло Его из виду.
И сия рекъ зрящимъ имъ възятся • И облакъ подъятъ Его от очию их •
И҆ сїѧ̑ ре́къ, зрѧ́щымъ и҆̀мъ взѧ́тсѧ, и҆ ѡ҆́блакъ под̾ѧ́тъ є҆го̀ ѿ ѻ҆́чїю и҆́хъ.
И сия́ рек, зря́щим им, взя́тся, и о́блак подъя́т Его́ от о́чию их.