Библия Деян Деяния 11:20 › сравнение

Деяния 11:20

Сравнение:
Деяния 11:20


Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.

Однако некоторые из них, уроженцы Кипра и Кирены, пришли в Антиохию и начали рассказывать Радостную Весть о Господе Иисусе также и грекам.

Но среди них были уроженцы Кипра и Кирены, которые пришли в Антиохию и стали возвещать Евангелие Господа Иисуса и грекам.

Современный перевод РБО

Однако среди них были и другие, родом с Кипра и из Кирены, которые, придя в Антиохию, стали говорить также с язычниками, сообщая им Радостную Весть о Господе Иисусе.

Однако некоторые из них, родом с Кипра и Кирены, придя в Антиохию, начали проповедовать и язычникам,[4] возвещая им Благую Весть о Господе Иисусе.

Некоторые из них были кипряне и киринейцы, которые пришли в Антиохию и рассказывали эллинам Радостную Весть о Господе Иисусе.

Однако некоторые из уверовавших с Кипра и Киринеи пришли в Антиохию и стали беседовать с язычниками, проповедуя Благую Весть о Господе Иисусе.

Однако, некоторые из уверовавших с Кипра и Киринеи пришли в Антиохию и стали беседовать с язычниками, проповедуя благую весть о Господе Иисусе.

Были же некоторые из них Кипряне и Киринеяне, которые, придя в Антиохию, говорили и Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.

Однако некоторые из них, уроженцы Кипра и Кирены, пришли в Aнтиохию и начали рассказывать Радостную весть о Господе Иисусе также и грекам.

Некоторые из них были киприоты и киренцы, которые, прийдя в Антиохию, обращались и к грекоязычным, благовествуя Господа Иисуса.

Однако некоторые из киприотов и киренеян, прибыв в Антиохию, начали говорить и с греками, провозглашая Добрую Весть Господа Иисуса.

Но были изъ нихъ нѣкоторые Кипряне и Киринейцы, которые, пришедши въ Антіохію, проповѣдывали Еллинамъ, благовѣствуя Господа Іисуса.

Но те из них, что пришли в Антиохию с Кипра и из Кирены, вели разговор о евангелии Господа Иисуса и с эллинами.

Быша же неціи от нихъ мужие Кипрьстіи, и Киринеістіи, они же, пришедши во Антиохию глаголаху ко Еллиномъ, благовествующе Господа Ісуса,

Бѧ́хꙋ же нѣ́цыи ѿ ни́хъ мꙋ́жїе кѵ́прстїи и҆ кѷрїне́йстїи, и҆̀же, вше́дше во а҆нтїохі́ю, глаго́лахꙋ къ є҆́ллинѡмъ, благовѣствꙋ́юще гдⷭ҇а і҆и҃са.

Бя́ху же не́цыи от них му́жие ки́прстии и кирине́йстии, и́же вше́дше во Антиохи́ю, глаго́лаху к е́ллином, благовеству́юще Го́спода Иису́са.

Параллельные ссылки — Деяния 11:20

Синодальный перевод:
Мф 22:4; Мф 27:32; Мк 15:21; Деян 2:10; Деян 4:36; Деян 6:1; Деян 6:9; Деян 8:5; Деян 8:12; Деян 8:35; Деян 9:20; Деян 9:29; Деян 13:1; Деян 15:39; Деян 17:18; Деян 27:4; 1Кор 1:23-24; 1Кор 2:2; Еф 3:8; Флп 1:15; Кол 1:28; Еккл 11:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.