Библия Деян Деяния 16:1 › сравнение

Деяния 16:1

Сравнение:
Деяния 16:1


Дошёл он до Дервии и Листры. И вот, там был некоторый ученик, именем Тимофей, которого мать была Иудеянка уверовавшая, а отец Еллин,

Павел пришёл в Дервию и Листру. Там жил ученик по имени Тимофей. Мать Тимофея была верующей иудеянкой, а его отец был греком.

Так Павел добрался до Дербы и затем Листры, где был один ученик по имени Тимофей. Его мать была поверившей в Иисуса иудейкой, а отец был эллином.

Современный перевод РБО

Павел пришел в Дербу, а оттуда в Листру. Там был ученик по имени Тимофей, сын еврейки-христианки, у которого отец был язычник.

Так Павел дошел до Дервии, а затем и до Листры. И там он нашел ученика по имени Тимофей, мать которого была уверовавшая во Христа иудейка, а отец — язычник.

Павел дошёл до Дервии и Листры. Там был один ученик по имени Тимофей. Его мать была уверовавшая иудейка, а отец грек.

Оттуда Павел пришёл в Дервию, а потом в Листру. Там был ученик по имени Тимофей. Он был сыном иудейки, верующей женщины, а его отцом был грек.

Оттуда Павел пришёл в Дервию, а потом в Листру. Там был ученик по имени Тимофей. Он был сыном еврейки, женщины верующей, а отцом его был грек.

Дошел он и до Дервии и до Листры. И вот некий ученик был там по имени Тимофей, сын верующей Иудеянки, но отца Еллина.

Павел пришел в Дервию и Листру. Там жил ученик по имени Тимофей. Мать Тимофея была верующей еврейкой, а отец его был грек.

Он до Дервии и Листры. И вот, там был один ученик, по имени Тимофей, сын верующей еврейки, но отца — грека.

Савл спустился в Дервию и направился в Листру, где жил ученик по имени Тимофей, который был сыном уверовавшей еврейки и грека.

Дошелъ онъ и до Дервіи и Листры. Тутъ былъ нѣкоторый ученикъ, именемъ Тимоѳей, котораго мать была Іудеянка увѣровавшая, а отецъ Еллинъ;

Сначала Павел был в Дербе, потом пошел в Листру. В Листре был ученик по имени Тимофей, сын верующей иудейки и эллина.

Пришед же Павелъ во Дервинь, и въ Листру • И се вченикъ некій бе ту, именем Тимофей • Сынъ жены некия Іудеанины верующее во Христа • От отца же Елліна •

Прїи́де же въ де́рвїю и҆ лѵ́стрꙋ. И҆ сѐ, ᲂу҆чн҃къ нѣ́кїй бѣ̀ тꙋ̀, и҆́менемъ тїмоѳе́й, сы́нъ жены̀ нѣ́кїѧ і҆ꙋде́аныни вѣ́рны, ѻ҆тца́ же є҆́ллина:

Прии́де же в Де́рвию и Ли́стру. И се, учени́к не́кий бе ту, и́менем Тимофе́й, сын жены́ не́кия Иуде́аныни ве́рны, отца́ же Е́ллина:

Параллельные ссылки — Деяния 16:1

Синодальный перевод:
Ин 12:20; Деян 14:1; Деян 14:6; Деян 14:20; Деян 14:21; Деян 15:40; Деян 17:14; Деян 18:5; Деян 19:22; Деян 20:4-5; Рим 16:21; 1Кор 4:17; 1Кор 7:14; 2Кор 1:1; 2Кор 11:26; Флп 1:1; Флп 2:19; Кол 1:1; 1Фес 1:1; 1Фес 3:2; 2Фес 1:1; 1Тим 1:2; 1Тим 5:25; 2Тим 1:2; 2Тим 1:5; 2Тим 3:11; 2Тим 3:15-16; Евр 13:23; Езд 9:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.