Библия Деян Деяния 20:22 › сравнение

Деяния 20:22

Сравнение:
Деяния 20:22


И вот, ныне я, по влечению Духа, иду в Иерусалим, не зная, что там встретится со мною;

Сейчас же я, понуждаемый Духом, иду в Иерусалим, не зная, что там со мной будет.

И вот теперь я, покорный Духу, отправляюсь в Иерусалим, даже не зная, что меня там ожидает.

Современный перевод РБО

А теперь я, покоряясь велению Духа, иду в Иерусалим и не знаю, что там меня ждет.

А теперь вот, ведомый Духом, иду я в Иерусалим, не зная, что ждет меня там.

Теперь я, понуждаемый Духом, иду в Иерусалим, и я не знаю, что там случится со мной.

И теперь, повинуясь велению Духа Святого, я иду в Иерусалим. Я не знаю, что ждёт меня там,

а теперь, повинуясь велению Духа Святого, я иду в Иерусалим и не знаю, что ждёт меня там.

И вот теперь, связанный Духом, я иду в Иерусалим, не зная, что мне там встретится,

Сейчас же я, понуждаемый Духом, иду в Иерусалим, не зная, что там со мной будет.

И вот теперь я, связанный Духом, иду в Иерусалим, не зная, что встретится мне там,

А теперь, понуждаемый духом, я иду в Иерусалим. Не знаю, что ждёт меня там,

И вотъ, нынѣ, по влеченію Духа, иду я въ Іерусалимъ, не зная, что тамъ со мною встрѣтится;

И вот теперь я по настоянию Духа иду в Иерусалим и не знаю, что меня там ждет,

И ныне се азъ связанъ Духомъ иду во Ерусалимъ, яже в немъ прилучатся мне не ведый

И҆ нн҃ѣ, сѐ, а҆́зъ свѧ́занъ дꙋ́хомъ грѧдꙋ̀ во і҆ерⷭ҇ли́мъ, ꙗ҆̀же въ не́мъ хотѧ̑щаѧ приключи́тисѧ мнѣ̀ не вѣ́дый:

И ны́не, се, аз свя́зан Ду́хом гряду́ во Иерусали́м, я́же в нем хотя́щая приключи́тися мне не ве́дый,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.