Библия Деян Деяния 21:39 › сравнение

Деяния 21:39

Сравнение:
Деяния 21:39


Павел же сказал: я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу.

Павел ответил: — Я иудей из Тарса в Киликии, гражданин крупного города. Прошу тебя, разреши мне обратиться к народу.

Павел ответил: — Сам я иудей, гражданин известного киликийского города Тарса. Прошу тебя, позволь мне обратиться к народу!

Современный перевод РБО

«Я иудей, — возразил Павел, — гражданин Тарса, что в Киликии, а это город не из последних. Прошу тебя, разреши мне поговорить с народом».

« Нет, — ответил Павел, — я иудей, гражданин хорошо известного города Тарса, что в Киликии. Прошу тебя, позволь мне обратиться к народу».

Павел ответил: «Я иудей из Тарса, гражданин известного Киликийского города. Прошу тебя, разреши мне поговорить с народом».

Павел ответил ему: «Я еврей из Тарса в Киликии, гражданин этого известного города. Прошу тебя, разреши мне обратиться к народу».

Павел ответил ему: "Я еврей из Тарса в Киликии, гражданин известного города. Прошу тебя, разреши мне говорить с народом".

И сказал Павел: человек я — Иудей, Тарсянин, гражданин немаловажного Киликийского города. А тебя прошу, позволь мне говорить к народу.

Павел ответил: — Я иудей из Тарса в Киликии, гражданин крупного города. Прошу тебя, разреши мне обратиться к народу.

Павел же сказал: — Я еврей, гражданин известного города Тарса в Киликии. Прошу тебя, разреши мне обратится к народу.

Савл сказал: "Я еврей из Тарса, что в Киликии, гражданин важного города; я прошу, чтобы ты позволил мне поговорить с народом".

Павелъ сказалъ: я Іудеянинъ, гражданинъ знатнаго Киликійскаго города Тарса; прошу тебя, позволь мнѣ говорить къ народу.

Павел сказал: «Нет, я иудей, гражданин небезызвестного города Тарса в Киликии. Позволь мне поговорить с народом».

Рече к нему Павелъ: азъ убо человекъ есмъ Іудеанин, Тарсянин с Киликие, знаема града гражанин, молю же тя допусти ми глаголати к людемъ •

Рече́ же па́ѵелъ: а҆́зъ человѣ́къ ᲂу҆́бѡ є҆́смь і҆ꙋде́анинъ, та́рсѧнинъ, сла́внагѡ гра́да въ кїлїкі́и жи́тель: молю́ же тѧ̀, повели́ ми глаго́лати къ лю́демъ.

Рече́ же Па́вел: аз челове́к у́бо есмь Иуде́анин, Та́рсянин, сла́внаго гра́да в Килики́и жи́тель: молю́ же тя, повели́ ми глаго́лати к лю́дем.

Параллельные ссылки — Деяния 21:39

Синодальный перевод:
Деян 6:9; Деян 9:11; Деян 9:30; Деян 11:25; Деян 15:23; Деян 15:41; Деян 16:37; Деян 18:14; Деян 19:30; Деян 21:37; Деян 22:3; Деян 22:25-29; Деян 23:27; Деян 23:34; Деян 27:5; 1Пет 3:15; 1Пет 4:15-16; Гал 1:21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.