Библия Деян Деяния 23:10 › сравнение

Деяния 23:10

Сравнение:
Деяния 23:10


Но как раздор увеличился, то тысяченачальник, опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, повелел воинам сойти взять его из среды их и отвести в крепость.

Спор разгорелся настолько, что командир римского полка, опасаясь, как бы Павла не разорвали на части, приказал солдатам забрать его от них силой и увести в казарму.

Спор так разгорелся, что трибун испугался, как бы они не разорвали Павла, и приказал воинам войти, забрать его и отвести в крепость.

Современный перевод РБО

Спор разгорелся до такой степени, что трибун, опасаясь, как бы Павла не разорвали на части, приказал отряду воинов войти в зал заседания, забрать у них Павла и отвести в крепость.

Спор стал таким ожесточенным, что трибун начал опасаться, что Павла могут растерзать, потому он приказал воинам прийти и вывести Павла из толпы спорящих и препроводить его в крепость.

Но раздор увеличился настолько, что начальник над тысячей стал опасаться, чтобы Павла не растерзали. Он приказал солдатам спуститься, выхватить Павла из их окружения и увести в крепость.

Спор перешёл в драку, и военный трибун, опасаясь, как бы они не растерзали Павла, приказал солдатам спуститься вниз и увести его от евреев в крепость.

Спор перешёл в драку, и военный трибун, опасаясь как бы они не растерзали Павла, приказал солдатам спуститься вниз и увести его от них в крепость.

Но так как распря усиливалась, то трибун, опасаясь, как бы они не растерзали Павла, приказал наряду воинов придти, взять его силой из их среды и вести в казарму.

Спор разгорелся настолько, что трибун, опасаясь, как бы Павла не разорвали на части, приказал солдатам забрать его от них силой и увести в казарму.

И поскольку противостояние нарастало, то трибун, опасаясь, как бы они не растерзали Павла, приказал солдатам, сойдя, выхватить его из их среды и вести в казарму.

Разногласия становились всё острее, так что командующий, опасаясь, что они разорвут Савла на части, приказал солдатам спуститься туда, взять его силой и отвести обратно в казарму.

Спор все разгорался. Командир когорты, опасаясь, что Павла просто растерзают, приказал солдатам вмешаться, отобрать у них Павла и отвести в крепость.

то тысященачальникъ опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, велѣлъ воинамъ сойти, и взявъ его изъ среды ихъ, отвести въ крѣпость.

Многой же бывши распри, усумнеся тысещникъ, да не растерзанъ будеть Павелъ от нихъ • Повеле воиномъ снити, и восхитити его от среды их и вести въ полкъ •

Мно́зѣ же бы́вшей ра́спри, боѧ́сѧ ты́сѧщникъ, да не растерза́нъ бꙋ́детъ па́ѵелъ ѿ ни́хъ, повелѣ̀ во́инѡмъ сни́ти и҆ восхи́тити є҆го̀ ѿ среды̀ и҆́хъ и҆ вестѝ (є҆го̀) въ по́лкъ.

Мно́зе же бы́вшей ра́спре, боя́ся ты́сящник, да не растерза́н бу́дет Па́вел от них, повеле́ во́ином сни́ти и восхи́тити его́ от среды́ их и вести́ его́ в полк.

Параллельные ссылки — Деяния 23:10

Синодальный перевод:
Мф 27:23; Лк 23:5; Ин 18:12; Деян 19:28-31; Деян 21:30-36; Деян 21:34; Деян 22:24; Деян 23:27; Деян 24:6; Деян 24:7; Деян 26:17; Деян 26:22; Деян 27:43; Иак 1:19; Иак 3:14-18; Иак 4:1-2; 2Кор 6:5; 2Тим 3:11; Пс 7:2; Пс 50:22; Пс 83:2; Притч 24:11; Иер 26:24; Мих 3:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.