Там нашёл он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении.
Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет.
Там он обнаружил одного человека по имени Эней, он был уже восемь лет как парализован и не вставал с кровати.
Современный перевод РБО
Там он встретил человека по имени Эне́й, разбитого параличом и уже восемь лет прикованного к постели.
Там он встретил разбитого параличом человека по имени Эней, который уже восемь лет[11] не вставал с постели.
Там он нашёл одного человека по имени Эней, который восемь лет парализованный лежал в постели.
Там он нашёл одного человека по имени Еней, в течение восьми лет прикованного к постели, так как он был разбит параличом.
Там он нашёл одного человека по имени Еней, в течение восьми лет прикованного к постели, так как он был разбит параличом.
И нашел он там одного человека по имени Энея, восемь лет лежащего в постели; был он расслабленный.
Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет.
Он нашел там одного человека по имени Эней, который, парализованный, восемь лет лежал в постели.
Петр сказал ему: "Эней! Мессия Иисус исцеляет тебя! Встань и застели постель!"
Тамъ нашелъ онъ нѣкотораго человѣка, именемъ Энея, который восемь уже лѣтъ лежалъ на постелѣ въ разслабленіи.
Там он наткнулся на парализованного больного по имени Эней. Уже восемь лет Эней не вставал с тюфяка.
И знайде ту человека некоего, именемъ Енею, от осми летъ лежаща на одре, онже бе раслабленъ •
ѡ҆брѣ́те же та́мѡ человѣ́ка нѣ́коего, и҆́менемъ є҆не́а, ѿ ѻ҆смѝ лѣ́тъ лежа́ща на ѻ҆дрѣ̀, и҆́же бѣ̀ разсла́бленъ.
Обре́те же та́мо челове́ка не́коего, и́менем Ене́а, от осми́ лет лежа́ща на одре́, и́же бе разсла́блен.