Там нашёл он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении.
Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет.
Там он обнаружил одного человека по имени Эней, он был уже восемь лет как парализован и не вставал с кровати.
Современный перевод РБО
Там он встретил человека по имени Эне́й, разбитого параличом и уже восемь лет прикованного к постели.
Там он встретил разбитого параличом человека по имени Эней, который уже восемь лет[11] не вставал с постели.
Там он нашёл одного человека по имени Эней, который восемь лет парализованный лежал в постели.
Там он нашёл одного человека по имени Еней, в течение восьми лет прикованного к постели, так как он был разбит параличом.
Там он нашёл одного человека по имени Еней, в течение восьми лет прикованного к постели, так как он был разбит параличом.
И нашел он там одного человека по имени Энея, восемь лет лежащего в постели; был он расслабленный.
Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет.
Он нашел там одного человека по имени Эней, который, парализованный, восемь лет лежал в постели.
Петр сказал ему: "Эней! Мессия Иисус исцеляет тебя! Встань и застели постель!"
Там он натолкнулся на человека по имени Эней, паралитика, восемь лет не встававшего с тюфяка.
Тамъ нашелъ онъ нѣкотораго человѣка, именемъ Энея, который восемь уже лѣтъ лежалъ на постелѣ въ разслабленіи.
И знайде ту человека некоего, именемъ Енею, от осми летъ лежаща на одре, онже бе раслабленъ •
ѡ҆брѣ́те же та́мѡ человѣ́ка нѣ́коего, и҆́менемъ є҆не́а, ѿ ѻ҆смѝ лѣ́тъ лежа́ща на ѻ҆дрѣ̀, и҆́же бѣ̀ разсла́бленъ.
Обре́те же та́мо челове́ка не́коего, и́менем Ене́а, от осми́ лет лежа́ща на одре́, и́же бе разсла́блен.