И видели его все, живущие в Лидде и в Сароне, которые и обратились к Господу.
Когда все жители Лидды и Шарона увидели его исцеленным, они обратились к Господу.
Когда его увидели все жители Лидды и Сарона, они обратились к Господу.
Современный перевод РБО
Это видели все жители Лидды и Саро́на и обратились к Господу.
Все жители Лидды и Сарона знали этого человека, и, после того, как это случилось, они обратились к Господу.
Энея увидели все жители Лидды и Сарона, которые после этого обратились к Господу.
Все живущие в Лидде и в Сароне видели его и обратились к Господу.
И видели его все живущие в Лидде и в Сароне, и обратились к Господу.
И видели его все живущие в Лидде и Сароне, которые и обратились к Господу.
Когда все жители Лидды и Сарона увидели его исцеленным, они обратились к Господу.
И увидели его все, живущие в Лидде и Сароне, и обратились к Господу.
(что значит "газель"); она постоянно творила благотворительность и делала множество других добрых дел.
Все очевидцы — жители Лидды и Сарона — обратились к Господу.
И видѣли его всѣ живущіе въ Лиддѣ и въ Саронѣ, и обратились ко Господу.
И видеша его вси живущие во Лидде, и во Ассароне, они ж и навратишася къ Господу •
и҆ ви́дѣша є҆го̀ всѝ живꙋ́щїи въ лѵ́ддѣ и҆ во а҆ссарѡ́нѣ, и҆̀же ѡ҆брати́шасѧ ко гдⷭ҇ꙋ.
И ви́деша его́ вси живу́щии в Ли́дде и во Ассаро́не, и́же обрати́шася ко Го́споду.