Библия Деян Деяния 9:36 › сравнение

Деяния 9:36

Сравнение:
Деяния 9:36


В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа, что значит: «серна»; она была исполнена добрых дел и творила много милостынь.

В Яффе была одна ученица по имени Тавита, что значит «газель». Она всегда делала добро и помогала бедным.

В Яффе жила одна ученица по имени Тавита (что переводится как «газель»). Она была знаменита своими добрыми делами и благотворительностью.

Современный перевод РБО

В Яффе жила одна ученица по имени Тавита́ (это имя переводится «газель»). Она делала много добра и помогала бедным.

В Иоппии жила одна верующая женщина[12] по имени Тавифа (что значит «газель»). Ее жизнь была исполнена добрых дел и забот о бедных.[13]

В Иоппии находилась одна ученица по имени Тавифа, что значит «серна». Она была полна добрых дел и давала много милостыни.

В Иоппии была последовательница по имени Тавита, по-гречески Доркас, что значит «серна», творившая добро и подававшая милостыню бедным.

В Иоппии была последовательница по имени Тавифа, по-гречески Доркада, что значит "серна", и творила добро, и подавала милостыню бедным.

А в Иоппии была некая ученица по имени Тавифа, что значит в переводе «серна». Она была богата добрыми делами и милостынею, которую творила.

В Иоппии была одна ученица, ее звали Тавифа, или по-гречески Дорка. Тавифа всегда делала добро и помогала бедным.

В Иоппии была ученица по имени Тавифа, что переводится «серна». Она была богата добрыми делами и подаяниями, которые совершала.

Случилось так, что как раз в это время она заболела и умерла. Её омыли и положили в комнате наверху.

Въ Іоппіи находилась нѣкоторая ученица, именемъ Тавиѳа, коея имя значитъ Серну: она дѣлала много добрыхъ дѣлъ, и подавала много милостыни.

В Яффе была ученица по имени Тавита, иными словами Газель. Она была очень добра и помогала бедным.

Во Оппии пакъ бе неякая ученица именемъ Тавифа, еже сказаема глаголется серна, сия была полна добрыхъ делъ, и милостыне юже даяше •

Во і҆ѻппі́и же бѣ̀ нѣ́каѧ ᲂу҆чн҃ца, и҆́менемъ таві́ѳа, ꙗ҆́же сказа́ема глаго́летсѧ се́рна: сїѧ̀ бѧ́ше и҆спо́лнена бл҃ги́хъ дѣ́лъ и҆ ми́лостынь, ꙗ҆̀же творѧ́ше.

Во Иоппи́и же бе не́кая учени́ца, и́менем Тави́фа, я́же сказа́ема глаго́лется: се́рна, сия́ бя́ше испо́лнена благи́х дел и ми́лостынь, я́же творя́ше.

Параллельные ссылки — Деяния 9:36

Синодальный перевод:
Мф 5:16; Мф 6:2; Мф 25:17; Мф 25:35; Мк 14:6; Лк 8:3; Лк 11:41; Ин 15:5; Ин 15:8; Деян 9:38; Деян 9:39; Деян 10:2; Деян 10:4; Деян 10:5; Деян 10:31; Деян 13:8; Иак 1:27; Иак 3:17; 1Пет 3:5; Рим 12:13; Рим 16:2; 1Кор 16:15; 2Кор 9:8; Еф 2:10; Флп 1:11; Флп 4:3; Кол 1:10; 1Фес 4:10; 1Тим 2:9-10; 1Тим 5:10; 1Тим 5:25; 1Тим 6:18; 2Тим 3:17; Тит 2:5; Тит 2:7; Тит 2:14; Тит 3:8; Евр 6:10; Евр 13:16; Евр 13:21; Нав 19:46; 2Пар 2:16; Езд 3:7; Притч 5:19; Песн 2:9; Песн 3:5; Песн 8:14; Иона 1:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.