Да хвалится брат униженный высотою своею,
Брат из низшего сословия, на самом деле, может хвалиться своим высоким положением.
Кто из братьев в унижении — пусть хвалится высотой своего положения,
Современный перевод РБО
Пусть неимущий брат гордится, когда Бог его возвышает,
Те из братьев, кто в бедности пребывает, пусть радуются этому: им открывается подлинная высота;[7]
Бедный брат пусть гордится тем, что он возвышен,
Бедный брат должен радоваться тому, что Бог считает его важным,
Брат, который в нужде, должен гордиться тем, что Бог дал ему богатство духовное.
Брат униженный да хвалится высотою своей,
Униженный брат на самом деле может хвалиться своим высоким положением.
Пусть хвалится брат униженный тем, что возвышен,
Пусть брат, находящийся в стеснённых обстоятельствах, хвалится своим высоким положением.
Братъ низкаго состоянія, хвались высотою своею:
Бедный брат пусть примет как должное свое возвышение,
Да хвалить же себе братъ смиреный во высоте своей,
Да хва́литсѧ же бра́тъ смире́нный въ высотѣ̀ свое́й,
Да хва́лится же брат смире́нный в высоте́ свое́й,