дабы мне в радости, если Богу угодно, прийти к вам и успокоиться с вами.
Тогда я смогу прийти к вам с радостью, и мы сможем вместе отдохнуть, если на то будет воля Божья.
и чтобы мне с радостью прийти к вам и отдохнуть вместе с вами, если это угодно Богу.
Современный перевод РБО
И тогда, если будет на то Божья воля, я буду счастлив побывать у вас и отдохнуть душой с вами.
а я, если то угодно Богу, мог прийти к вам с радостью и провести какое-то время с вами в покое.
и чтобы, если Богу угодно, мне в радости прийти к вам и отдохнуть вместе с вами.
И тогда, если будет на то воля Божья, я приду к вам с радостью и отдохну вместе с вами.
и чтобы, если будет на то воля Божья, я пришёл к вам с радостью и отдохнул душевно вместе с вами.
чтобы придя к вам в радости, по воле Божией, успокоиться с вами.
Тогда я смогу прийти к вам с радостью и мы сможем вместе отдохнуть, если на это будет воля Божья.
чтобы придя к вам в радости, по Божьей воле, я отдохнул бы с вами.
Тогда, если будет на то Божья воля, я приду к вам с радостью и отдохну у вас.
дабы, по воле Божьей придя к вам, я обрел у вас радость и душевный покой.
дабы мнѣ въ радости притти къ вамъ, по волѣ Божіей, и утѣшиться съ вами.
После этого с легким сердцем, если Бог пожелает, приду к вам и у вас передохну.
Да с радостию пріиду к вам и волею Божию упокоюся с вами •
да съ ра́достїю прїидꙋ̀ къ ва́мъ во́лею бж҃їею и҆ ᲂу҆поко́юсѧ съ ва́ми.
Да с ра́достию прииду́ к вам во́лею Бо́жиею и упоко́юся с ва́ми.