Библия Рим Римлянам 4:18 › сравнение

Римлянам 4:18

Сравнение:
Римлянам 4:18


Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: «так многочисленно будет семя твоё».

Ведь когда не оставалось никакой надежды, Авраам все-таки поверил с надеждой, поэтому он и стал отцом многих народов, как и было сказано: «Таким будет твое потомство».[21]

Когда не было никакой надежды, он надеялся и верил, что станет предком многих народов, ведь ему было сказано: «столь многочисленным будет потомство твое».

Современный перевод РБО

И Авраам с надеждой — хотя не было никакой надежды — поверил и стал отцом многих народов, по словам Писания: «Столь многочисленно будет твое потомство…»

Когда не на что было уже надеяться, Авраам не терял все-таки надежды: он поверил и стал отцом[13] многих народов, как было ему сказано: «Столь многочисленно будет потомство твое».[14]

Он, имея надежду, поверил сверх этой надежды, чтобы стать отцом многих народов, как сказано: «Так многочисленно будет твоё потомство».

Надежды не было, что у Авраама родятся дети, но он поверил Богу и потому продолжал надеяться. Поэтому-то он и стал отцом многих народов, согласно сказанному Богом: «Твои потомки будут многочисленны».

Надежды не было, но Авраам верил в Бога и потому всё же надеялся. Поэтому-то он и стал отцом многих народов, согласно сказанному Богом: "Твои потомки будут многочисленны".

Он, вопреки надежде, с надеждою поверил, так что стал отцом многих народов, согласно сказанному: так будет семя твое.

Ведь когда не оставалось никакой надежды, Aвраам все-таки поверил с надеждой, потому он и стал отцом многих народов, как и было сказано: "Так многочисленно будет твое потомство".

Он, сверх надежды, поверил в надежде, чтобы ему стать отцом многих народов, согласно сказанному: «таким будет потомство твоё».

Ибо ему не на что было надеяться, однако с надеждой он поверил, что на самом деле станет отцом многих народов, согласно сказанному о нём: "Таким же многочисленным будет семя твоё".

Хотя какая могла быть у него надежда? Но он надеялся, верил — и стал «отцом множества народов» по сказанному слову: «Без числа будет твоих потомков».

Вопреки надежде, он с надеждой поверил, дабы стать отцом многих народов, согласно сказанному: столь (многочисленным) будет потомство твоё;

Онъ сверхъ надежды повѣрилъ съ надеждою, такъ что сдѣлался отцемъ многихъ народовъ, по сказанному: такъ многочисленно будетъ потомство твое. (Быт. 15:5.)

Онъже безъ упования, на упование вверилъ • Яко быти ему отцемъ многымъ языкомъ, по реченному: се тако будет семя твое яко звезды небесные, и яко песокъ иже при брегу моря •

И҆́же па́че ᲂу҆пова́нїѧ во ᲂу҆пова́нїе вѣ́рова, во є҆́же бы́ти є҆мꙋ̀ ѻ҆тцꙋ̀ мнѡ́гимъ ꙗ҆зы́кѡмъ, по рече́нномꙋ: та́кѡ бꙋ́детъ сѣ́мѧ твоѐ.

И́же па́че упова́ния во упова́ние ве́рова, во е́же бы́ти ему́ отцу́ мно́гим язы́ком, по рече́нному: та́ко бу́дет се́мя твое́.

Параллельные ссылки — Римлянам 4:18

Синодальный перевод:
Мф 14:31; Мк 5:35-36; Мк 11:23; Лк 1:18; Ин 3:33; Деян 27:25; Рим 4:19; Рим 5:5; Рим 8:24; Гал 4:23; Евр 7:4; Евр 11:12; Быт 15:5-6; Быт 18:11; Быт 34:30; Руфь 1:11-13; 1Цар 30:6; Пс 22:4; Пс 42:5; Притч 13:12; Ис 26:3; Иез 37:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.