1-е послание Коринфянам 11 глава » 1 Коринфянам 11:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Коринфянам 11 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Коринфянам 11:25 / 1Кор 11:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM VIN
Также и чашу после вечери, и сказал: «сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Моё воспоминание».

Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: «Эта чаша — новый завет, скрепленный Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Точно так же Он взял чашу после ужина и сказал: «Эта чаша — Новый Договор с Богом, скрепленный Моей кровью. Каждый раз, когда будете пить из нее, делайте это в память обо Мне».

После пасхального ужина17 взял Он также чашу и сказал: «Эта чаша — новый завет18 Моею Кровью19 утвержденный. Всякий раз, когда будете пить из нее, в память обо Мне делайте это».

После того как они поели, Иисус взял чашу с вином и сказал: «Эта чаша — новое соглашение, скреплённое Моей кровью. Когда бы вы ни пили из неё, делайте это в память обо Мне».

Так же взял Он чашу вина после того, как съели они ужин, и сказал: "Эта чаша — новое соглашение, скреплённое Кровью Моею. Когда бы вы ни пили, делайте это в память обо Мне".

Также и чашу после вечери, говоря: эта чаша есть новый завет в Моей крови: делайте это всякий раз, как пьёте, в воспоминание о Мне.

После ужина Он взял и чашу, говоря: "Эта чаша есть новый завет в Моей крови, делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне".

И точно так же и чашу после трапезы со словами: «Эта чаша — Новый Завет, заключенный Моей пролитой Кровью; делайте так всякий раз, когда будете пить в воспоминание обо мне».

Взял он и чашу после трапезы и сказал: «Эта чаша есть Новый Договор , скрепляемый Моей кровью. Делайте так всякий раз, когда будете пить, в воспоминание обо Мне».

и также чашу после трапезы, говоря: "Эта чаша — Новый Договор, скрепляемый моей кровью; всякий раз, когда вы будете пить её, делайте это в память обо мне".

Также и чашу после вечери. И сказал: «Эта чаша — новый договор на Моей Крови. Когда будете пить из нее, всегда делайте это в память обо Мне».

Также и чашу послѣ вечери, и сказалъ: сія чаша есть новый завѣтъ въ Моей крови; сіе дѣлайте, когда ни будете пить, въ воспоминаніе обо Мнѣ.

Та́кожде и҆ ча́шѹ по ве́чери, гл҃ѧ: сїѧ̀ ча́ша но́вый завѣ́тъ є҆́сть въ мое́й кро́ви: сїѐ твори́те, є҆ли́жды а҆́ще пїе́те, въ моѐ воспомина́нїе.

Такожде и чашу по вечери, глаголя: сия чаша новый завет есть в моей крови: сие творите, елижды аще пиете, в мое воспоминание.


Параллельные ссылки — 1 Коринфянам 11:25

1Кор 11:27; 1Кор 11:28; 2Кор 3:14; 2Кор 3:6; Евр 13:20; Евр 9:15-20; Лк 22:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2023. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.