Так и при воскресении мёртвых: сеется в тлении, восстаёт в нетлении;
Так же будет и при воскресении мертвых. Тело сеется в тлении, а воскресает нетленное.
Так и с воскресением мертвых: сеется тело умирающее, вырастает тело бессмертное;
Современный перевод РБО
То же и с воскресением мертвых: кладется в землю тленное — встает нетленное;
Вот и при воскресении мертвых так: сеется в тлении, воскрешается в нетлении;
Таким же образом будет, когда мёртвые воскреснут: сеется в тлении, воскресает в нетлении;
Так и мёртвые, когда воскреснут. Тело, которое похоронено в земле, — тленно, а тело, которое воскреснет, — нетленно.
Так и мёртвые, когда воскреснут. Тело, которое похоронено в земле, тленно, тело, которое воскреснет, нетленно.
Так и воскресение мёртвых: сеется в тлении, восстает в нетлении;
Так же будет и при воскресении мертвых. Тело, которое мы видим, тленно, а тело, которое человек получает при воскресении, нетленно.
Так и при воскресении мертвых. Сеется истлевающее, воскресает нетленное,
Так же и с воскресением мёртвых. Когда тело "сеется", оно разлагается; воскреснув, оно уже не подвержено разложению.
Такъ и при воскресеніи мертвыхъ. Сѣется тлѣнное, воскресаетъ нетлѣнное; сѣется презрѣнное, воскресаетъ славное;
Так и воскресение мертвых: в землю — неживое, из земли — живое.
Тако и воскресение мертвым, сеется во истление, и востаеть в нетление •
Та́кожде и҆ воскрⷭ҇нїе ме́ртвыхъ: сѣ́етсѧ въ тлѣ́нїе, востае́тъ въ нетлѣ́нїи:
Та́кожде и воскресе́ние ме́ртвых: се́ется в тле́ние, востае́т в нетле́нии,