Библия 1Кор 1 Коринфянам 15:49 › сравнение

1 Коринфянам 15:49

Сравнение:
1 Коринфянам 15:49


И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного.

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.

и как мы носили образ земного, так будем носить и образ небесного.

Современный перевод РБО

И как мы несли на себе образ земного, так будем носить и образ небесного.

И как были мы подобны тому, кто из праха, так уподобимся[19] и Небесному.

И как мы носили образ земного, так же мы будем носить образ небесного.

И подобно тому как запечатлено в нас подобие этого человека из праха, так же будет в нас запечатлено подобие того небесного Человека.

И подобно тому, как запечатлено в нас подобие этого человека из праха, так же будет в нас запечатлено подобие того небесного Человека.

и как мы носили образ того, кто из праха, так и будем носить и образ Небесного.

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.

И как имели мы образ земного, так обретем и образ небесного.

и, подобно тому, как мы носили образ человека из праха, так же мы будем носить образ человека с небес.

Мы обрели образ того, кто из праха. Обретем и образ Небесного.

И какъ мы носили образъ земнаго, будемъ носить и образъ небеснаго.

А яко облекохомся во образъ земнаго, тако облечемся и во образ небеснаго •

и҆ ꙗ҆́коже ѡ҆блеко́хомсѧ во ѡ҆́бразъ пе́рстнагѡ, да ѡ҆блече́мсѧ и҆ во ѡ҆́бразъ нбⷭ҇нагѡ.

И я́коже облеко́хомся во о́браз пе́рстнаго, да облече́мся и во о́браз Небе́снаго.

Параллельные ссылки — 1 Коринфянам 15:49

Синодальный перевод:
Мф 13:43; Лк 20:36; 1Ин 3:2; Рим 5:17; Рим 8:29; 2Кор 3:18; 2Кор 4:10-11; Евр 12:23; Быт 5:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.