молясь за вас, по расположению к вам, за преизбыточествующую в вас благодать Божию.
Они будут молиться о вас и будут тянуться к вам, благодаря безмерной благодати, которая дана вам Богом.
О вас станут они молиться, к вам их привлечет обильно проявившаяся в вашей жизни Божья благодать.
Современный перевод РБО
Они будут всем сердцем устремляться к вам в своих молитвах, потому что Бог одарил вас безмерным даром Своей доброты.
Молясь о вас, они всем сердцем тянутся к вам, видя, в каком преизбытке ниспослана вам благодать Божия.
Они молятся за вас, за безмерную Божью благодать в вас, так как расположены к вам.
И молясь о вас, они будут стремиться повидать вас, так как с вами великая благодать Божья.
И молясь о вас, они будут стремиться повидать вас, ибо в вас великая благодать Божья.
своей молитве о вас они устремлены к вам за безмерную благодать Божию в вас.
Они будут молиться о вас и будут тянуться к вам благодаря безмерной благодати, которая дана вам Богом.
тогда как и они, в молитве за вас, устремлены к вам из-за преизбыточествующей в вас благодати Божьей.
А в своих молитвах за вас они будут чувствовать огромное расположение к вам по причине той благосклонности, которую Бог проявил по отношению к вам.
и они будутъ молиться за васъ, по приверженности къ вамъ, за преизбыточествующую въ васъ благодать Божію.
Расположась к вам всей душой, они молятся за вас, за милость к вам великую Божью.
И молятся за васъ, жадающе видети васъ, за премногую милость Божию еже в васъ ест •
и҆ ѡ҆ тѣ́хъ моли́твѣ ѡ҆ ва́съ, возжелѣ́ющихъ ва́съ за премно́гꙋю блгⷣть бж҃їю на ва́съ.
И тех моли́твою по вас, возжеле́ющим вас за премно́гую благода́ть Бо́жию на вас.