Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар:
Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга — это дар Божий;
Спасение дается вам по вашей вере как благодать, это не ваше достижение, а дар Божий,
Современный перевод РБО
Вы спасены — через веру — Его великой добротой! И не за ваши заслуги — это Божий дар!
Ведь вы благодатью спасены, на основании веры спасены: не за заслуги ваши[7] сей дар Божий,
Благодатью вы спасены через веру, и это не от вас — это Божий дар,
Вы уверовали и поэтому были спасены благодаря вашей вере. Не своими силами вы обрели спасение. Ваше спасение — дар Божий,
Ибо лишь по благодати Божьей вы спасены благодаря вере, а это не от самих вас исходит. Это — дар Божий,
Ибо благодатью вы спасены чрез веру, и это не от вас. Божий дар,
Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга, это Божий дар.
Потому что благодатью вы спасены чрез веру, и это не от вас, Божий дар,
Ибо вы были избавлены по благоволению, доверившись [Богу], но и это не ваша заслуга, а Божий дар.
Благодатью вы спасены через веру. И это — не от вас: Божий дар! —
ибо благодатью вы спасены по вере вашей, хотя и она не ваша, но Божий дар,
Ибо благодатію вы спасены чрезъ вѣру, (и сіе не отъ васъ, Божій даръ) не отъ дѣлъ,
Благодатию убо есте спасени, и верою • А се не от васъ самихъ, но Божій даръ естъ,
Блгⷣтїю бо є҆стѐ спасе́ни чрез̾ вѣ́рꙋ: и҆ сїѐ не ѿ ва́съ, бж҃їй да́ръ:
Благода́тию бо есте́ спасе́ни чрез ве́ру, [и сие́ не от вас, Бо́жий дар,]