Послание к Филиппийцам 2 глава » Филиппийцам 2:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Филиппийцам 2 стих 24

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Филиппийцам 2:24 / Флп 2:24

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Я уверен в Господе, что и сам скоро приду к вам.

Господь дает мне уверенность в том, что я и сам скоро буду у вас.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Впрочем, я уверен, что вскоре и сам приду к вам, если даст Господь.

впрочем, и сам я скоро приду — уверенность моя в Господе.

Надеюсь, что с помощью Господней я сам тоже вскоре смогу прийти.

Надеюсь, что с помощью Господней сам я тоже смогу прийти вскоре.

Но Господь дает мне уверенность, что и сам скоро приду к вам.

но я уверен в Господе, что и сам скоро приду.

Господь дает мне уверенность в том, что я и сам тоже скоро буду у вас.

Но я, будучи в Господе, уверен, что и сам вскоре приду.

и я уверен в Господе, что и сам вскоре приду к вам.

Впрочем есть у меня убеждение, что и сам, если позволит Господь, скоро приду.

Я увѣренъ въ Господѣ, что и самъ скоро приду къ вамъ.

(За҄ 243.) Надѣ́юсѧ же ѡ҆ гд҇ѣ, ѩ҆́кѡ и҆ са́мъ ско́рѡ прїидѹ̀ къ ва́мъ.

Надеюся же о Господе, яко и сам скоро прииду к вам.

Параллельные ссылки — Филиппийцам 2:24

2Ин 1:12; 3Ин 1:14; Флп 1:25; Флп 1:26; Флп 2:19; Флм 1:22; Рим 15:28; Рим 15:29.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.