ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас,
Вы и сами знаете, как надлежит следовать нашему примеру. Мы не проводили время праздно, когда находились у вас,
Вы ведь и сами знаете, что следует подражать нам, а мы не допускали никакой наглости:
Современный перевод РБО
Ведь вы сами знаете, как вы должны подражать нам. Потому что мы у вас не бездельничали,
Вы сами знаете, что в этом мы — пример для вас: не предавались мы у вас безделью
Потому что вы сами знаете, как вы должны подражать нам, ведь мы у вас не поступали непорядочно,
Ведь вам самим известно, что вы должны подражать нашим поступкам. Ведь находясь с вами, мы не ленились.
Вы сами знаете, что должны подражать нам, ибо мы не в праздности живём среди вас
Ибо вы сами знаете, как должно подражать нам, потому что мы не жили среди вас беспорядочно:
Вы и сами знаете, как надлежит следовать нашему примеру. Мы не проводили время праздно, когда находились у вас,
Ведь вы сами знаете, как нужно подражать нам, потому что мы не бесчинствовали у вас;
Ведь вы сами знаете, как вы должны подражать нам, а мы не были праздны, когда жили среди вас.
Да вы и сами знаете, кому следует подражать: у вас мы не ленились,
вы ведь сами знаете, что в этом должны подражать нам, ибо мы, когда были у вас, не вели праздный образ жизни,
Ибо вы сами знаете, какимъ образомъ вы должны подражать намъ;
Сами бо весте како подобаеть наследовати насъ • Понеже не безчину ходихомъ у васъ •
са́ми бо вѣ́сте, ка́кѡ лѣ́по є҆́сть ва́мъ подо́битисѧ на́мъ: ꙗ҆́кѡ не безчи́нновахомъ ᲂу҆ ва́съ,
Са́ми бо ве́сте, ка́ко ле́по есть вам подо́битися нам, я́ко не безчи́нновахом у вас,