Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
и никакой атлет не получит награды, если будет нарушать правила соревнований.
И атлет на соревнованиях не получит победного венца, если будет нарушать правила.
Современный перевод РБО
И атлета не увенчают победным венком, если он будет бороться не по правилам.
И ни один атлет не получит венца победителя, если не по правилам состязается.
Если кто участвует в состязании не по правилам, тот не получит награды.
И если кто участвует в состязании, то не завоюет лавры победителя, соревнуясь не по правилам.
И если кто участвует в состязании, то не завоюет лавры победителя, соревнуясь не по правилам.
Если же кто и подвизается, то не получает венца, если незаконно подвизается.
и никакой атлет не получит награды, если будет нарушать правила соревнований.
Если же кто и будет состязаться, не получит венца, если будет состязаться не по правилам.
Также и спортсмен не сможет выиграть соревнование, если не будет состязаться по правилам.
Венец победителя не достанется атлету, если он будет состязаться не по правилам.
Естьли же кто и подвизается, не будетъ увѣнчанъ, естьли не законно будетъ подвизаться.
Аще и постражет кто не венчается • Аще не законно мученъ будеть •
А҆́ще же и҆ постра́ждетъ {подвиза́етсѧ} кто̀, не вѣнча́етсѧ, а҆́ще не зако́ннѡ мꙋ́ченъ бꙋ́детъ {бꙋ́детъ подвиза́тисѧ}.
А́ще же и постра́ждет {подвиза́ется}кто, не венча́ется, а́ще не зако́нно му́чен бу́дет. {бу́дет подвиза́тися}