2-е послание Тимофею 2 глава » 2 Тимофею 2:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Тимофею 2 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Тимофею 2:6 / 2Тим 2:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.

Земледелец, который трудится в поле, должен первым получить долю собранного урожая.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Так и земледелец, который трудился в поте лица, первым должен получить свою долю урожая.

И еще, земледелец, в поте лица трудившийся, должен первым получить свою долю урожая.

Тяжко трудившийся земледелец должен первым получить свою долю плодов жатвы.

Тяжко трудившийся земледелец должен первым получить свою долю плодов жатвы.

А земледелец после полевых работ первым должен попробовать плоды нового урожая.

Трудящемуся земледельцу должно первому вкушать от плодов.

Земледелец, который трудится в поле, должен первым получить долю собранного урожая.

Тяжело трудящемуся земледельцу нужно первому получать часть от плодов.

Земледелец, тяжело трудившийся, первым должен получить долю от урожая.

Кропотливым трудом добывает земледелец свое право первым вкушать от урожая.

Земледѣлецъ, потрудившись прежде, долженъ получить плоды.

Трѹжда́ющемѹсѧ дѣ́лателю пре́жде подоба́етъ ѿ плода̀ вкѹси́ти.

Труждающемуся делателю прежде подобает от плода вкусити.

Параллельные ссылки — 2 Тимофею 2:6

1Кор 3:6-9; 1Кор 9:23; 1Кор 9:7-11; Евр 10:36; Ис 28:24-26; Ин 4:35-38; Лк 10:2; Мф 20:1; Мф 21:33-41; Мф 9:37; Мф 9:38.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.