Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всём.
Подумай о том, что я говорю, и Господь поможет тебе понять всё это.
Вникни в то, о чем я говорю, — Господь наделит тебя способностью всё понимать.
Современный перевод РБО
Обдумай мои слова. Господь поможет тебе во всем разобраться.
Думай о том, что говорю я, и Господь поможет тебе всё это понять.
Пойми то, что я говорю. Пусть Господь даст тебе понимание во всём.
Подумай о том, что я говорю, и пусть Господь даст тебе способность всё это понять.
Подумай о том, что я говорю, и Господь дарует тебе способность всё это понять.
Разумей, что я говорю: ибо даст тебе Господь понимание во всём.
Подумай о том, что я говорю, и Господь поможет тебе понять все это.
Размышляй, о чём тебе говорю, пусть Господь даст тебе понимание во всём.
Подумай о том, что я говорю, и Господь вразумит тебя во всём.
Вдумайся в мои слова. Господь поможет тебе понять, что к чему.
Разумѣй, что я говорю; да дастъ тебѣ Господь разумѣніе во всемъ.
Разумей еже глаголю • Дасть бо тобе Господь разумъ во всемъ •
Разꙋмѣ́й, ꙗ҆̀же глаго́лю: да да́стъ ᲂу҆̀бо тебѣ̀ гдⷭ҇ь ра́зꙋмъ ѡ҆ все́мъ.
Разуме́й, я́же глаго́лю: да даст у́бо тебе́ Госпо́дь ра́зум о всем.