Библия Евр Евреям 10:16 › сравнение

Евреям 10:16

Сравнение:
Евреям 10:16


«Вот завет, который завещаю им после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их,

«Я в будущем заключу с ними такой завет, — говорит Господь. — Законы Мои Я вложу в их сердца и запишу в их умах».[86]

«Вот какой завет завещаю Я им после тех дней, говорит Господь: законы Мои положу им на сердце и в сознание их запишу,

Современный перевод РБО

«Вот Договор, что заключу Я с ними после тех дней, — говорит Господь. — Я вложу законы Мои в их сердца, начертаю в их разуме», —

«Вот какой завет,говорит Господь,соединит Меня с ними после дней тех: в сердца их вложу законы Мои и в мысли их впишу»,

«Вот завет, который заключу с ними после тех дней, — говорит Господь, — Я вложу Мои законы в их сердца, напишу эти законы в их мыслях

«Вот такое соглашение Я заключу с ними после этих дней, — говорит Господь, — Я вложу законы Свои в их сердца и запишу в их умах».

"Вот такое соглашение заключу Я с ними после этих дней", — говорит Господь.

Это завет, который Я заключу с ними, после дней тех, говорит Господь; вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их, (Он говорит:)

"В будущем Я заключу с ними союз, — говорит Господь. — Я вложу Мои законы в их сердца и запишу их в их умах".

«Вот завет, который заключу Я с домом Израилевым после тех дней, — говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их;

"Вот какой договор заключу Я с ними после тех дней, — говорит Господь, — вложу Я Пятикнижие Моё в сердца их, и напишу Я его в мыслях их" —

«Вот договор, который отныне будет Моим договором, — говорит Господь: вложу законы Мои в каждое сердце, в каждой памяти оставлю их отпечаток...

Ибо послѣ того, какъ сказано: се завѣтъ, въ который Я послѣ тѣхъ дней вступлю съ ними, Господь говоритъ: вложу законы Мои въ сердца ихъ, и напишу ихъ въ мысляхъ ихъ.

Се заветъ еже завещаю к нимъ по днехъ онехъ глаголеть Господь • Даю законъ Мой во серца их, и въ мышления их напишу и •

се́й завѣ́тъ, є҆го́же завѣща́ю къ ни̑мъ по дне́хъ ѻ҆́нѣхъ, гл҃етъ гдⷭ҇ь, даѧ̀ зако́ны моѧ̑ на сердца̀ и҆́хъ, и҆ въ помышле́нїихъ и҆́хъ напишꙋ̀ и҆̀хъ:

Сей заве́т, его́же завеща́ю к ним по днех о́нех, глаго́лет Госпо́дь, дая́ зако́ны Моя́ на сердца́ их, и в помышле́ниих их напишу́ их.

Параллельные ссылки — Евреям 10:16

Синодальный перевод:
Мф 22:37; Ин 6:45; Рим 3:31; Рим 11:27; 2Кор 3:3; 1Фес 4:9; Евр 8:8-12; Евр 8:10; Евр 8:12; Втор 27:3; Езд 7:27; Пс 25:7; Пс 119:16; Пс 119:167; Притч 3:3; Ис 51:7; Ис 59:21; Иер 31:31; Иер 31:33-34; Дан 9:27.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.