ибо ещё немного, очень немного, и Грядущий придёт и не умедлит.
«Ещё недолго, совсем недолго, и Тот, Кто должен прийти, придет незамедлительно».[96]
«Осталось немного, совсем чуть-чуть, и придет, кому должно, не замедлит.
Современный перевод РБО
«Ведь осталось еще чуть-чуть, и придет Тот, кто должен прийти, — Он не замедлит.
И ведь «совсем, совсем недолго осталось ждать — придет Грядущий, не станет Он медлить!
потому что ещё немного, совсем немного, и Приходящий придёт, не задержится.
Потому что: «Осталось уже совсем немного, и идущий придёт без промедления.
Осталось уже совсем немного, и "Грядущий придёт без промедления.
Ибо еще немного, очень немного, Грядущий придет и не замедлит.
Еще недолго, совсем недолго, и "тот, кто должен прийти, придет незамедлительно.
ещё немного, совсем немного, и придет Тот, Кто должен прийти, — Он не будет медлить.
Так как: "Ещё немного, совсем немного! Приходящий придёт непременно; не опоздает.
«Еще немного, совсем немного. Грядущий придет, не замедлит.
Ибо уже очень, очень не долго, и грядущій пріидетъ, и не умедлитъ.
Еще ж мало часу, и Той Онъже пріити имать, пріидеть, и не замедлить •
є҆ще́ бо ма́ло є҆ли́кѡ є҆ли́кѡ, грѧды́й прїи́детъ и҆ не ᲂу҆косни́тъ.
И еще́ бо ма́ло ели́ко ели́ко, Гряды́й прии́дет и не укосни́т,