Послание к Евреям 2 глава » Евреям 2:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 2 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 2:3 / Евр 2:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

то как мы избежим, вознерадев о толиком спасении, которое, быв сначала проповедано Господом, в нас утвердилось слышавшими [от Него,]

то как же нам избежать наказания сейчас, если мы пренебрегаем великим спасением, которое было провозглашено Самим Господом? И нам это подтвердили те, кто лично слышал от Него эту весть,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

то разве избежим ее мы, если станем пренебрежительно относиться к тому, что столь велико, — к спасению? Начало вести о спасении было положено словами самого Господа, и истинность ее нам подтвердили те, которые Его услышали.

избежим ли мы такового, если не станем радеть2 о том великом спасении, которое изначально провозглашено было Господом и подтверждено для нас потом теми, кто слышал Его?

Поэтому нам не избежать наказания, если мы не отдадим себе отчёта в том, как важно это великое спасение! Господь Иисус впервые сказал людям о спасении, и те, кто слышали Его, доказали нам, что оно истинно.

то как же мы избежим наказания, если не отдадим себе отчёта в том, как важно это великое спасение? Господь Иисус впервые сказал людям об этом спасении. И те, кто слышал Его, доказали нам, что это спасение истинно.

Как же нам избежать этого, если мы пренебрежем гораздо более важным — спасением? Его изначально проповедовал Господь, а затем подтвердили для нас те, кто Его услышал.

как мы избежим, вознерадев о столь великом спасении, которое, быв сначала проповедано Господом, было в нас утверждено слышавшими от Него,

Как же нам избежать наказания теперь, если мы пренебрегаем таким великим спасением? Ведь оно было провозглашено самим Господом, и нам это подтвердили те, кто лично слышал от Него эту весть,

то как нам избежать кары, пренебрегая столь великим спасением? Спасением, которое сначала было провозглашено Господом, а сегодня нам подтверждено теми, кто слышал от Него лично;

то как мы сможем спастись, если пренебрежём столь великим избавлением? Это избавление, которое сначала было провозглашено Господом, подтвердили нам те, кто слышал его;

И если мы тем более пропустим мимо ушей великое слово спасения, то куда мы денемся? Оно через тех, кто услышал его сначала из уст Самого Господа, дошло и до нас и остается в силе.

то какъ мы избѣжимъ, вознерадѣвъ о толикомъ спасеніи? которое, бывъ сначала проповѣдано Господомъ, слышавшими отъ Него намъ твердо доказано;

ка́кѡ мы̀ ѹ҆бѣжи́мъ, ѡ҆ толи́цѣмъ неради́вше сп҇нїи, є҆́же зача́ло прїе́мь глаго́латисѧ ѿ гд҇а, слы́шавшими въ на́съ и҆звѣсти́сѧ,

како мы убежим, о толицем нерадивше спасении, еже зачало приемь глаголатися от Господа, слышавшими в нас известися,

Параллельные ссылки — Евреям 2:3

1Пет 4:17; 1Пет 4:18; 1Фес 5:3; 1Тим 1:15; Деян 1:22; Деян 10:40-42; Деян 2:22; Деян 4:12; Иез 17:15; Иез 17:18; Евр 1:2; Евр 10:28; Евр 10:29; Евр 12:25; Евр 4:1; Евр 4:11; Евр 5:9; Евр 7:25; Евр 7:26; Ис 12:2; Ис 20:6; Ис 51:5; Ис 51:8; Ис 62:11; Ин 15:27; Ин 3:16-18; Лк 1:2; Лк 1:69; Лк 24:19; Лк 24:47; Лк 24:48; Мк 1:14; Мк 16:15-19; Мф 23:33; Мф 4:17; Откр 6:16; Откр 6:17; Откр 7:10; Рим 2:3; Тит 2:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.