Ибо не Ангелам Бог покорил будущую вселенную, о которой говорим;
Будущую вселенную, о которой мы говорим, Он подчинил не ангелам.
И не ангелам подчинил Бог будущую вселенную, о которой мы говорим!
Современный перевод РБО
Ведь не ангелам же отдал Бог в подчинение ту будущую вселенную, о которой мы говорим!
Недаром не ангелам во власть отдал Он мир грядущий, о котором мы говорим.
Потому что Бог не ангелам подчинил будущий мир, о котором говорим,
И не Ангелам во власть отдал Бог будущий мир, о котором мы говорили.
И не ангелам во власть отдал Бог мир грядущий, о котором мы говорили.
Ибо не ангелам подчинил Он будущую вселенную, о которой мы говорим.
Будущую вселенную, о которой мы проповедуем, Он подчинил не ангелам.
Ведь не ангелам Бог покорил грядущую вселенную, о которой ведём речь.
Поскольку не ангелам подчинил Бог грядущий мир, о котором мы с вами ведём речь.
И не ангелам Он отдал под начало грядущую вселенную, о которой идет речь.
Ибо не Ангеламъ покорилъ будущую вселенную, о которой мы говоримъ;
Не Ангеломъ бо покори вселенную гредущую, о нейже глаголемъ •
Не а҆́гг҃лѡмъ бо покорѝ бг҃ъ вселе́ннꙋю грѧдꙋ́щꙋю, ѡ҆ не́йже глаго́лемъ:
Не А́нгелом бо покори́ Бог вселе́нную гряду́щую, о не́йже глаго́лем.