Послание к Евреям 5 глава » Евреям 5:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 5 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 5:7 / Евр 5:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за [Свое] благоговение;

Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свое благоговение.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Во дни Своей земной жизни Он вознес, с воплем и плачем, просьбы и мольбы к Тому, кто мог спасти Его от смерти, и был услышан за Свое благоговение.

В последние дни пребывания Своего на земле во плоти Иисус в слезах, стеная, принес прошения и молитвы Тому, Кто мог бы спасти Его от смерти. В благоговении Своем Он был услышан.

Во время Своей жизни на земле Иисус возносил молитвы и взывал с воплями и слезами к Богу, Который мог спасти Его от смерти. И услышан был Иисус, потому что Он глубоко почитал Бога.

При Своей жизни на земле Иисус возносил молитвы и взывал с воплями и слезами к Тому, Кто мог спасти Его от смерти, и услышан Он был, ибо велико было Его почитание Бога.

Когда Он жил во плоти, то с громким плачем и слезами вознес молитвы и прошения к Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и в смирении Своем был Он услышан.

Он в дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принеся прошения и молитвы Могущему спасти Его от смерти и быв услышан за Свое благоговение,

Во время своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился тому, кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за своё благоговение.

Во дни Своей земной жизни Он вознес, с воплем и слезами, просьбы и мольбы к Тому, кто мог спасти Его от смерти, и был услышан за Свое благоговение.

Во время своей земной жизни Иисус со слезами и восклицаниями возносил молитвы и мольбы Тому, Кто властен был избавить его от смерти; и был услышан по причине своего благочестия.

Он в те дни, когда был во плоти, громко взывал и молитву и жалобу со слезами приносил к Тому, кто мог Его спасти. И за Свое смирение был услышан.

Онъ во дни плоти Своей, съ сильнымъ воплемъ и со слезами принесъ молитвы и моленія Тому, Который могъ спасти Его отъ смерти; и избавленъ былъ отъ страха.

И҆́же во дне́хъ пл҃ти своеѧ̀ молє́нїѧ же и҆ мл҃твы къ могѹ́щемѹ сп҇тѝ є҆го̀ ѿ сме́рти съ во́племъ крѣ́пкимъ и҆ со слеза́ми прине́съ, и҆ ѹ҆слы́шанъ бы́въ ѿ бл҃гоговѣ́инства,

Иже во днех Плоти своея моления же и молитвы к могущему спасти его от смерти с воплем крепким и со слезами принес, и услышан быв от благоговеинства,

Параллельные ссылки — Евреям 5:7

1Ин 4:3; 1Тим 3:16; 2Ин 1:7; Гал 4:4; Евр 12:28; Евр 13:20; Евр 2:14; Ис 49:8; Ис 53:11; Ис 53:3; Ин 1:14; Ин 11:35; Ин 11:42; Ин 12:27-28; Ин 17:1; Ин 17:4-5; Лев 2:2; Лев 4:4-14; Лк 22:42-44; Мк 14:32-39; Мк 14:33-34; Мк 14:36; Мк 15:34; Мк 15:37; Мф 26:28-44; Мф 26:37-8; Мф 26:52-53; Мф 27:46; Мф 27:50; Пс 18:19-20; Пс 22:1-21; Пс 22:21; Пс 22:24; Пс 40:1-3; Пс 69:1; Пс 69:13-16; Пс 88:1; Рим 8:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.