Библия Евр Евреям 7:24 › сравнение

Евреям 7:24

Сравнение:
Евреям 7:24


а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее,

а Иисус жив вечно, и Его священство тоже вечно.

а Он пребывает вовеки, Его священство не прервется никогда.

Современный перевод РБО

Но у Иисуса, живущего вечно, бессменное священство.

Христос же пребывает вечно, и священство Его непреходяще.[12]

а Этот, оставаясь вечно, имеет непрекращающееся священство,

Иисус же будет жить вечно, и священничество Его — вечно.

Иисус же будет жить вечно, и священничество Его вечно.

Он же, как пребывающий вовек, имеет священство непереходящее.

а Иисус жив вечно, и Его священство тоже вечно.

Иисус же жив вечно, и священство Его тоже непреходяще.

Он же, поскольку живёт вечно, не передаёт свою должность священника кому бы то ни было;

А Иисус живет вечно и священствует бессменно.

а Сей, поелику пребываетъ вѣчно, то и священство имѣетъ непреходящее.

Сей пакъ понеж пребывати Ему во веки, непреступно имать свещеньство •

се́й же, зане́же пребыва́етъ во вѣ́ки, непрестꙋ́пное и҆́мать сщ҃е́нство,

Сей же, за е́же пребыва́ти Ему́ во ве́ки, непресту́пное и́мать свяще́нство.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.