Захарыі 1 глава

Кніга прарока Захарыі
Пераклад Васіля Сёмухі → Новой Женевской Библии

Пераклад Васіля Сёмухі

1 У восьмым месяцы, у другі год Дарыя, было слова Гасподняе Захарыю, сыну Варахіінаваму, сыну Адаваму, прароку:
2 угневаўся Гасподзь на бацькоў вашых вялікім гневам,
3 і ты скажы ім: так кажа Гасподзь Саваоф: павярнецеся да Мяне, кажа Гасподзь Саваоф, і Я павярнуся да вас, кажа Гасподзь Саваоф.
4 Ня будзьце такія, як бацькі вашыя, да якіх заклікалі ранейшыя прарокі, кажучы: так кажа Гасподзь Саваоф: адвярнецеся ад ліхіх шляхоў вашых і ад ліхіх дзеяў вашых; але яны ня слухаліся і не ўважалі Мне, кажа Гасподзь.
5 Бацькі вашыя — дзе яны? ды і прарокі, ці будуць яны вечна жыць?
6 Але словы Мае і вызначэньні Мае, якія наказваў Я рабам Маім прарокам, хіба ж не спасьціглі бацькоў вашых? і яны зьвярталіся і казалі: як вызначыў Гасподзь Саваоф зрабіць з намі паводле нашых шляхоў і паводле нашых дзеяў, так і ўчыніў з намі.
7 У дваццаць чацьвёрты дзень адзінаццатага месяца, — гэта месяц Шэват, — у другі год Дарыя, было слова Гасподняе Захарыю, сыну Варахіінаваму, сыну Адаваму, прароку:
8 уначы бачыў я ўяву: вось, муж на рыжым кані стаіць паміж міртамі, якія ў паглыбленьні, а за імі коні рыжыя, пярэстыя і белыя,
9 і сказаў я: хто яны, спадару мой? І сказаў мне анёл, які гаварыў са мною: я пакажу табе, хто яны.
10 І адказваў муж, які стаяў паміж міртамі, і сказаў: гэта тыя, якіх Гасподзь паслаў абысьці зямлю.
11 І яны адказвалі анёлу Гасподняму, які стаяў паміж міртамі, і сказалі: абышлі мы зямлю, і вось, уся зямля населеная і спакойная.
12 І адказваў анёл Гасподні і сказаў: Госпадзе Ўсеўладца! Дакуль Ты не ўмілажалішся зь Ерусаліма і з гарадоў Юды, на якія Ты гневаешся вось ужо семдзесят гадоў?
13 Тады ў адказ анёлу, які гаварыў са мною, мовіў Гасподзь словы добрыя, словы суцешлівыя.
14 І сказаў Мне анёл, які гаварыў са мною: абвясьці і скажы: так кажа Гасподзь Саваоф: парупіўся Я за Ерусалім і за Сіён рупнасьцю вялікай:
15 І вялікім абурэньнем абураюся з народаў, якія жывуць у спакоі; бо калі Я мала ўгневаўся, яны павялічылі ліха.
16 таму так кажа Гасподзь: Я зьвяртаюся да Ерусаліма зь мілажалем; у ім пабудуецца дом Мой, кажа Гасподзь Саваоф, і землямерная вяроўка працягнецца па Ерусаліме.
17 Яшчэ абвясьці і скажы: так кажа Гасподзь Саваоф: зноў перапаўняюцца гарады Мае дабром, і суцешыць Гасподзь Сіён і зноў выбера Ерусалім.
18 І ўзьвёў я вочы мае і ўгледзеў: вось чатыры рагі.
19 І сказаў я анёлу, які гаварыў са мною: што гэта? І ён адказаў мне: гэта рогі, якія раскідалі Юду, Ізраіля і Ерусалім.
20 Потым паказаў мне Гасподзь чатырох працаўнікоў.
21 І сказаў я: што яны ідуць рабіць? Ён сказаў мне так: гэтыя рогі раскідалі Юду, так што ніхто ня можа падняць галавы сваёй: а гэтыя прыйшлі напалохаць іх, зьбіць рогі народаў, якія паднялі рог свой супроць зямлі Юды, каб расьсеяць яе.

Новой Женевской Библии

1:1 восьмом месяце, во второй год Дария. В октябре-ноябре 520 г. до Р.Х. Из сравнения с датами в Книге пророка Аггея (1:1, 15) видно, что оба пророка действовали в одно и то же время. Захария начал свое пророческое служение через два месяца после того, как возвратившиеся из Вавилонского пленения израильтяне начали восстанавливать иерусалимский храм.

Захарии, сыну Варахиину. См. Введение: Автор. Имя пророка означает «воспомянутый Господом».

1:2 прогневался Господь. Ст. 2−6 служат предисловием к восьми видениям первой части книги (гл. 1−6). Народ откликнулся на призыв Аггея восстановить храм, но сердца людей все еще далеки от Бога. Гнев Господа на этих людей силен.

1:3 Господь Саваоф. Это имя Господа широко используют пророки Захария, Аггей и Малахия. Оно подчеркивает, что Бог есть одновременно и Господь завета, спасающий Свой народ милостью Своею, и Царь, властвующий над людьми. Традиционный перевод «Господь воинств» связывает имя Бога с представлением, что Он возглавляет воинства израильские (напр., 1Цар 17:45).

обратитесь ко Мне... Я обращусь к вам. Покаяние включает в себя полное отвращение от греха и обращение к Богу. Обращение Господа к людям означает благословение Его народа через Божественное присутствие (1:16; 2:11).

1:4 прежде бывшие пророки. Пророки, действовавшие до и во время Вавилонского плена (напр., Исаия, Иеремия).

но они не слушались и не внимали. Предки израильтян проявляли непокорность и мятежный дух (4Цар 17:13−15). Как следствие, на них пали проклятия завета (Втор 28).

говорит Господь. Еврейское выражение, означающее, что непосредственно через пророка Бог говорит о Своих замыслах и воле (Пс 109:1).

1:6 рабам Моим, пророкам. См. ком. к Ис 44:26.

они обращались. См. Неем 9:1 — 10.39; Дан 9:1−19.

как определил. Подразумевается, что наказание Божие, постигшее отцов в довавилонские времена, соответствовало замыслу Божиему.

Видения Захарии (Книга пророка Захарии 1:7).

1:7−17 В этих стихах описывается первое из восьми ночных видений Захарии, которые происходили в течение одной ночи (ст. 8). Видения следуют в таком порядке, что первое и последнее из них (6:1−8) связаны между собой тем, что в них присутствуют образы лошадей и повозок. В первом видении говорится о расположении Бога к Своему избранному народу, которое проявляется в том, что Он восстанавливает Иерусалим и защищает народ от языческих племен, окружающих его. Пророк призывает народ Божий подняться над обстоятельствами и с верою положиться на обетования Господа.

1:11 вся земля населена и спокойна. Пребывающие в состоянии самоуспокоения народы составляют контраст еврейскому государству, борющемуся с персидски господством. Но от Бога исходит заверение Его народу, что те, кто чувствует себя ныне в безопасности, еще подвергнутся осуждению (ср. Авд 1:3, 8, 18).

1:12 Ангел Господень. Посланец Бога, который истолковывает видения Захарии. См. 1:19; 2:3; 3:1; 4:1.

семьдесят лет. Указание на пророчество Иеремии (Иер 25:11−12), в котором возвещается о Вавилонском пленении.

1:13 слова благие, слова утешительные. Выражение любви Бога к Своему народу и Его решимости пребывать среди него вечно (Евр 13:5).

1:14 возревновал Я о Иерусалиме... ревностью великою. Первое упоминание темы ревности Божией в книге (8:2). Ревностная любовь Бога к Своему избранному народу побуждает Его действовать во благо последнему. Ср. Соф 3:9−20.

1:15 великим негодованием негодую на народы. Ср. ст. 2, в котором выражается прежний гнев Божий на Его собственный народ. Здесь любовь Бога к Своим избранным (ст. 14) побуждает Его защитить их, подвергнув осуждению те народы, которые причинили Израилю чрезмерное зло.

1:17 Господь... снова изберет Иерусалим. Общая тема видений (2:12; 3:2). Бог избрал Свой народ, и это отличает последний от народов языческих. Сделанный Богом выбор принесет народу процветание («переполнятся города Мои добром»).

1:18−21 Главное во втором видении — четыре рога. Рог был символом могущества и гордости на древнем Ближнем Востоке (Пс 74:5−6). Это видение дополняет первое: Сион будет восстановлен, а другие народы сокрушены. Ср. Дан 2:36−45; 7:17−28. Возможно, эти символы относятся к «четырем углам земли» (Откр 20:7).

1:21 сбить роги народов. Четверо рабочих приходят, чтобы сокрушить силу народов. Их появление символизирует грядущее осуждение Богом тех народов, которые причинили зло Израилю, во исполнение обещания Господа Аврааму, что Он проклянет всех злословящих его и потомков его (Быт 12:3).



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.