Амоса 4 глава

Кніга прарокі Амоса
Пераклад Яна Станкевіча → Новой Женевской Библии

Пераклад Яна Станкевіча

1 Слухайце словы, каровы вашанскія, каторыя на гары Самарскай, што ўціскаеце бедных, трышчыце ўбогіх, што кажаце гаспадаром сваім: «Прынясі, і будзем піць».
2 Прысягнуў Спадар СПАДАР сьвятасьцю Сваёю, што, гля, настануць дні на вас, што Ён возьме вас крукамі й патомкаў вашых вудамі.
3 «І выйдзеце кажная асобна пераз праломы, і кінеце ў Гармоне», — агалашае СПАДАР.
4 «Прыйдзіце да Бэт-Элю й рабіце выступы; у Ґілґале размножча выступ і прыносьце кажнае раніцы аброкі свае, трэйцяга году дзесяціны свае.
5 І паліце аброкі падзякі зь кіслым, і абяшчайце, агалашайце самахотныя аброкі, бо гэта вы любіце, сынове Ізраелявы», — агалашае Спадар СПАДАР.
6 «І Я таксама даў вам чысьціню зубоў у вусіх местах вашых і ў жадобу хлеба ў вусіх месцах вашых; вы, адылі, не навярнуліся да Мяне», — агалашае СПАДАР.
7 «І Я таксама запыніў ад вас дождж за тры месяцы да жніва, і паліў дождж на адно места, а на другое не паліў; адна дзялёнка была намочана дажджом, а дзялёнка, што дождж не паліў, сохла.
8 Дык два, тры месты цягнуліся да аднаго места, каб піць ваду, але не маглі досыць напіцца; вы, адылі, не навярнуліся да Мяне», — агалашае СПАДАР.
9 «Выцяў вас іржою а цьвільлю; множасьць садоў вашых а вінішчаў вашых а фіґаў вашых а аліўкаў вашых пажэрла вусень, вы, адылі, не навярнуліся да Мяне», — агалашае СПАДАР.
10 «Паслаў на вас ліпучку подле спосабу ягіпецкага, забіваў маладзёнаў вашых мячом, і забіраў у палон коні іхныя, і прычыніў, што смурод із табараў вашых ішоў у ноздры вашы; вы, адылі, не навярнуліся да Мяне», — кажа СПАДАР.
11 «Вывярнуў вас, як Бог вывярнуў Содому а Ґомору, і вы былі, як галавешка, уратаваная з пажару; вы, адылі, не навярнуліся да Мяне», — агалашае СПАДАР.
12 «Затым гэтак Я зраблю табе, Ізраелю; дык прыгатуйся наўпярэймы Бога Свайго, Ізраелю!»
13 Бо, гля, Ён Тый, што хармуе горы і твора вецер, і наказуе людзіне што за думка Ягоная, што абарачае раніцу ў цямноту й ступае па ўзвышшах зямлі; СПАДАР, Бог войскаў, імя Ягонае.

Новой Женевской Библии

4:1−3 Бог через пророка во второй раз предъявляет Свое обвинение Израилю.

4:1−5 Бог предъявляет Самарии обвинение в безнравственности.

4:1 Слушайте слово сие. См. ком. к 3:1.

телицы Васанские. В данном контексте — женщины из богатых семей Самарии, которых холили и лелеяли как отборное стадо в Васане — плодородной долине к западу от Иордана. Ранее Васан был царством Ога (Чис 21:33−35).

господам. Евр: люди высокого общественного положения.

4:2 Клялся... святостью Своею. Это выражение (Пс 88:36) означает верность Господа исполнению завета как в благословениях, так и в том, что касается проклятий. Никакая клятва не может превзойти клятву Бога (Евр 6:13−14).

Господь Бог. См. ком. к 3:7.

крюками... удами. Ассирийцы вели пленных на веревках, привязанных к кольцам или крюкам, продетым через нос или нижнюю губу.

4:4 Вефиль... Галгал. Вефиль (Быт 28:10−22) и Галгал (Нав 4:19−20) играли заметную роль в раннем периоде истории Израиля как важные центры религиозного культа. Вефиль был святилищем в период Судей (Суд 20:18−26), в нем и в Галгале вершил суд Самуил (1Цар 7:16). Оба города сохраняли свое значение в качестве мест поклонения Господу и в дни пророка Амоса (ср. 5:5; Ос 4:15; Ос 9:15; Ос 12:11).

каждые три дня. Здесь содержится критика исполнения религиозных предписаний израильтянами, которые в своем показном рвении старались «перевыполнить» требования закона. Но такой энтузиазм они проявляли только по части ритуала, не имея при этом живого общения с Богом. В религии они следовали внешней форме и не принимали ее спасительную силу.

4:5 квасное. Завет ясно предписывал не «сжигать в жертву Господу» хлеб из дрожжевого теста (Лев 2:11; Лев 6:17; Лев 7:12). Пресный же хлеб напоминал о тех лепешках, которые израильтяне испекли накануне исхода из Египта. Здесь, безусловно, в ироническом смысле пророк «призывает» израильтян продолжать упорствовать в своей непокорности.

ибо это вы любите. Эта фраза может означать: «Именно так вы любите поступать». Следует отметить, что в древности на Ближнем Востоке слово «любить» имело специфическое значение в контексте завета: оно означало любовь к своему господину, которая требовала повиновения ему (ср. Ин 14:15: «Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди»). Поэтому здесь смысл осуждения, видимо, таков: «Так-то вы любите Меня, что даже не исполняете Мои повеления».

Господь. См. ком. к 3:7.

4:6−11 Все перечисленные здесь бедствия были изначально обещаны в завете (Втор 28), поэтому Израилю надлежало осознать, какая участь ожидает его, и покаяться. Но израильтяне не вняли, и рефреном звучат слова пророка: «Вы не обратились ко Мне» (4:6, 8, 9, 10, 11).

4:6 Я. Букв.: «Я даже». Господь напоминает о том, что постигшие израильтян бедствия не случайны, а ниспосланы Им.

голые зубы. Букв.: «чистоту зубов». В завете содержалась угроза голода и нужды (Втор 28:47−48) в качестве наказания за непокорность Господу.

4:7 дождь. Господь обещал Израилю дождь, если будут исполняться Его повеления (Лев 26:3−4), и одновременно предупреждал, что сделает «землю... как медь», если они проявят неповиновение (Лев 26:18−19).

4:9 ржою и блеклостью. Ср. Агг 2:17. Господь в завете грозил и этим наказанием (Втор 28:22).

гусеница. По иронии, наказание, о котором здесь говорится, аналогично тому, которым Господь покарал Египет (Пс 104:34−35) за то, что его фараон взбунтовался против Бога. Израиль, ставший столь же мятежным и подвергнутый такому же наказанию, как и фараон, не покаялся.

4:10 моровую язву, подобную Египетской. Господь в Своем завете с Израилем грозил моровой язвой (Втор 28:21) и всеми казнями египетскими (Втор 28:60), которые Он наслал накануне исхода евреев (Исх 7:14 — 12:30).

убивал мечом. Эта фраза также восходит к завету (Исх 22:24), в котором Господь грозил «убить мечом» Израиль, если тот будет притеснять слабых и беззащитных.

4:11 как разрушил Бог Содом и Гоморру. Эта фраза восходит к содержавшемуся в завете предупреждению народу Божию (Втор 29:23). Господь разрушил Содом и Гоморру с помощью всепожирающих потоков горящей серы за грехи их жителей (Быт 19:24−25). Господь говорит здесь, что Он наказал часть израильского народа столь же беспощадно, хотя и другими средствами. Т.е. исполнились проклятия завета.

головня. Ср. Зах 3:2.

4:12 как Я так поступлю с тобою. Иначе: «поскольку вот что я сделал тебе». Один из вариантов толкования этой фразы: Господь уже явил народу Свою непреклонную решимость исполнить предсказанные в завете проклятия, и теперь израильтяне должны приготовиться к встрече со своим Богом.

приготовься... Бога. Эта фраза восходит к Исх 19:15−17, где сказано, что после трехдневного очищения народ должен был предстать перед Господом, сошедшим на гору Синай («приготовьтесь... встретиться с Богом»). При той встрече Бог заключил с Израилем завет. Теперь же израильтянам предстоит новая встреча с Богом, Который на сей раз взыщет с них за нарушение завета.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.