Epheser 5 глава

Epheser
Elberfelder Bibel 2006 → Комментарии Давида Стерна

Elberfelder Bibel 2006

1 Seid[1] nun Nachahmer Gottes als geliebte Kinder!
2 Und wandelt in Liebe, wie auch der Christus uns[2] geliebt und sich selbst für uns hingegeben hat als Opfergabe und Schlachtopfer, Gott zu einem duftenden Wohlgeruch!
3 Unzucht[3] aber und alle Unreinheit oder Habsucht sollen nicht einmal unter euch genannt werden, wie es Heiligen geziemt;
4 auch Unanständigkeit und albernes Geschwätz und Witzelei, die sich nicht geziemen, stattdessen aber Danksagung.
5 Denn dies sollt ihr wissen und erkennen[4], dass kein Unzüchtiger[5] oder Unreiner oder Habsüchtiger[6] — er ist ein Götzendiener — ein Erbteil hat in dem Reich[7] Christi und Gottes.
6 Niemand verführe euch mit leeren[8] Worten! Denn dieser Dinge wegen kommt der Zorn Gottes über die Söhne des Ungehorsams.
7 Seid[9] also nicht ihre Mitteilhaber!
8 Denn einst wart ihr Finsternis, jetzt aber ‹seid ihr› Licht im Herrn. Wandelt als Kinder des Lichts
9 — denn die Frucht des Lichts ‹besteht› in lauter Güte und Gerechtigkeit und Wahrheit —,
10 indem ihr prüft, was dem Herrn wohlgefällig ist.
11 Und habt nichts gemein mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, sondern stellt sie vielmehr bloß[10]!
12 Denn was heimlich von ihnen geschieht, ist selbst zu sagen schändlich.
13 Alles aber, was bloßgestellt wird, das wird durchs Licht offenbar[11];
14 denn alles, was offenbar wird, ist Licht. Deshalb heißt es: «Wache auf, der du schläfst, und stehe auf von den Toten!, und der Christus wird dir aufleuchten!»
15 Seht nun genau zu, wie ihr wandelt, nicht als[12] Unweise, sondern als[13] Weise!
16 Kauft die ‹rechte› Zeit aus! Denn die Tage sind böse.
17 Darum seid nicht töricht, sondern versteht, was der Wille des Herrn ist!
18 Und berauscht euch nicht mit Wein, worin Ausschweifung ist, sondern werdet voller Geist,
19 indem ihr zueinander in Psalmen und Lobliedern und geistlichen Liedern redet und dem Herrn mit eurem Herzen[14] singt und spielt!
20 Sagt allezeit für alles dem Gott und Vater Dank im Namen unseres Herrn Jesus Christus!
21 Ordnet euch einander unter in der Furcht Christi,
22 die Frauen den eigenen Männern als[15] dem Herrn!
23 Denn der Mann ist das Haupt der Frau, wie auch der Christus das Haupt der Gemeinde[16] ist, er als der Retter des Leibes.
24 Wie aber die Gemeinde sich dem Christus unterordnet, so auch die Frauen den Männern in allem.
25 Ihr Männer, liebt eure[17] Frauen!, wie auch der Christus die Gemeinde geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat,
26 um sie zu heiligen, ‹sie› reinigend durch das Wasserbad im Wort,
27 damit er die Gemeinde sich selbst verherrlicht darstellte, die nicht Flecken oder Runzel oder etwas dergleichen habe, sondern dass sie heilig und tadellos sei.
28 So sind auch die Männer schuldig, ihre Frauen zu lieben wie[18] ihre eigenen Leiber. Wer seine Frau liebt, liebt sich selbst.
29 Denn niemand hat jemals sein eigenes Fleisch gehasst, sondern er nährt und pflegt es, wie auch der Christus die Gemeinde.
30 Denn wir sind Glieder seines Leibes.
31 «Deswegen wird ein Mensch Vater und Mutter verlassen und seiner Frau anhängen, und die zwei werden ein[19] Fleisch sein.»
32 Dieses Geheimnis ist groß, ich aber deute[20] es auf Christus und die Gemeinde.
33 Jedenfalls auch ihr — jeder von euch liebe seine Frau so wie sich selbst; die Frau aber, dass sie Ehrfurcht vor dem Mann habe[21]!

Комментарии Давида Стерна

1 Итак, подражайте Богу, как Его любимые дети; 2 живите в любви, подобно тому, как Мессия полюбил нас и ради нас отдал себя самого как приношение, как закланную жертву Богу, приятно благоухающую. 3 Среди вас не должны даже упоминаться такие вещи, как половая безнравственность, или же любого рода нечистота, или жадность; это абсолютно неприемлемо для Божьего святого народа. 4 Также неуместна непристойная брань, пустые разговоры и грубость; напротив, вы всегда должны благодарить. 5 Так как вы можете быть уверены в том, что ни один безнравственный, нечистый или алчный человек -то есть ни один идолопоклонник — не будет иметь доли в Царстве Мессии и Бога.

Ср. Гал. 5:19−21.

6 Пусть никто не вводит вас в заблуждение пустыми словами; так как именно из-за подобного поведения Божий суд приходит на тех, кто не повинуется Ему. 7 Потому не становитесь их соучастниками! 8 Вы некогда находились во тьме, но теперь, в союзе с Господом, вы — свет. Живите, как дети света,

Дети света. Ессеи и некоторые другие еврейские пиетисты использовали этот термин по отношению к Божьим избранникам. Ср. также Йн. 1:4−5, 8−9; 3:19−21; 12:36; 1 Йн. 1:5−8.

9 так как плод света во всякой доброте, справедливости и истине. 10 Старайтесь выяснить, чем вы можете доставить удовольствие Господу. 11 Не участвуйте в делах, порождённых тьмой, но разоблачайте их, 12 так как о том, что эти люди делают втайне, даже говорить стыдно. 13 Но всё, что выносится на свет, становится очевидным, 14 Поскольку всё, становящиеся явным, — это свет. Вот почему говорится: "Пробудись, спящий! Восстань их мёртвых, и Мессия озарит тебя своим светом!"

Цитата взята не из Танаха. «Подобно ессеям, ранние христиане имели обычай петь гимны с восходом солнца, восхваляя "Солнце праведности" (ср. Малахия 4:2). Эти строки, возможно, взяты из одного из подобных гимнов. См. также Йн. 1:1−17. (Хью Шонфильд, «Подлинный Новый Завет», с. 389).

15 Поэтому тщательно наблюдайте за своими поступками — живите как мудрые, а не как неразумные. 16 Дорожите временем, потому что дни лукавы. 17 Не будьте глупы, но постарайтесь понять, в чём состоит воля Господа. 18 Не напивайтесь вином, так как от него вы теряете над собой контроль. Лучше непрестанно наполняйтесь Духом - 19 пойте друг другу псалмы, гимны, духовные песни; пойте Господу и прославляйте его песней в своих сердцах; 20 всегда и за всё благодарите Бога, Отца, во имя Господа Мессии Йешуа. 21 Подчиняйтесь друг другу в страхе перед Мессией. 22 Жёны пусть подчиняются своим мужьям, как они подчиняются Господу; 23 поскольку муж — глава жены, и как Мессия, который глава Мессианской Общины, хранит тело. 24 Так же, как Мессианская Община подчиняется Мессии, так и жёны должны во всём подчиняться своим мужьям. 25 Что касается вас, мужья, любите своих жён, подобно тому, как Мессия возлюбил Мессианскую Общину и даже отдал самого себя ради неё,

Стихи 5:22−25. Жёны пусть подчиняются своим мужьям, как они подчиняются Господу (ср. 1 Кор. 11:3). Что касается вас, мужья, любите своих жён. Асимметрия заповедей отражает суть асимметрии супружеских взаимоотношений. Шауль мог бы написать: «Жены, любите своих мужей» или: «Мужья, властвуйте над своими женами». Однако мужчинам гораздо легче показывать свою значимость, чем выражать любовь и чуткость, доходя до самопожертвования. Шауль устанавливает очень высокий стандарт: подобно тому, как Мессия возлюбил Мессианскую Общину, и т.д.

Подобно этому, женщинам свойственно проявлять любовь, но не так легко подчиниться авторитету мужа. Феминистки часто возражают против подчинения жён мужьям, утверждая, что мужья не следуют предписанию любить жён так, как Мессия полюбил Мессианскую Общину (совет тем верующим женам, которые живут с неверующими мужьями, приведён в 1 Кеф. 3:1−6). В тех семьях, где каждый ориентирован на самого себя, раздоры имеют место именно по той причине, что жены отказываются подчиняться мужьям, а мужья не любят своих жен. В тех семьях, которые ориентированы на Бога, разногласия также случаются, но имеют совершенно иной характер, так как муж готов сделать всё возможное, чтобы проявить любовь, а жена делает всё возможное, чтобы подчинить себя мужу. Как магнит притягивает металлические опилки, так и правильный настрой в семье, на который указывает Йешуа, помогает семьям прийти к порядку.

В другом месте Шауль говорит, что «жене глава — её муж» (1 Кор. 11:3). Будучи главой, он ответственен за то, чтобы сделать первый шаг, чтобы упорядочить семейную жизнь. Прежде всего, он должен любить, без каких бы то ни было условий, не ожидая и не требуя от жены, чтобы сначала подчинилась она.

26 чтобы отделить её для Бога, очистив посредством погружения в микве, если можно так выразиться, 27 чтобы представить себе Мессианскую Общину как невесту, которой можно гордиться, без пятна, без недостатка или чего-либо подобного, но святую и непорочную.

Стихи 26−27. Еврейская невеста входит в микву (ритуальный бассейн), чтобы очиститься, прежде чем начнётся свадебная церемония, называемая кидушин (буквально «отделение для Бога»).

Погружении. См. ком. к Мат. 3:1, хотя в греческом оригинале здесь, как и в Тит. 3:5, стоит не баптизмос, а лутрон («омовение»).

Без пятна, без недостатка или чего-либо подобного, как в Песни Песней 4:7: «Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе». Кроме того, это было непременным условием для жертвы (ст. 25).

28 Вот как должны мужья любить своих жён — как свои собственные тела; так как муж, любящий свою жену, любит самого себя. 29 Ведь никто не может ненавидеть собственную плоть! Напротив, каждый питает её и заботится о ней, как Мессия о Мессианской Общине, 30 поскольку мы — органы его Тела. 31 "Потому пусть человек оставит своего отца и свою мать и соединится со своей женой, и двое станут одно". 32 В этом сокрыта глубокая истина, имеющая отношение к Мессии и Мессианской Общине. 33 При этом отрывок относится и к каждому из вас в отдельности: пусть всякий мужчина любит свою жену, как самого себя, а жена уважает своего мужа.

Стихи 5:18 — 6:9. Подчеркнув наше равенство в некоторых аспектах («непрестанно наполняйтесь Духом», ст. 18−20; «подчиняйтесь друг другу в страхе перед Мессией», ст. 21), Шауль обсуждает дальше три асимметричные связи: муж-жена (ст. 22−23), родители-дети (6:1−4), хозяин-слуга (6:5−9). Ср. Кол. 3:16 — 4:1, 1 Кеф. 2:13 — 3:7.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – o. Werdet
1 ⓐ – Mt 5,48
2 ⓑ – 1Kor 14,1
2 [2] – mit anderen Handschr.: euch
2 ⓒ – Joh 13,34
2 ⓓ – Joh 10,18
2 ⓔ – V. 25; Gal 1,4
2 ⓕ – Hebr 10,10
3 [3] – o. Hurerei
3 ⓗ – Apg 15,20
3 ⓘ – 1Petr 1,15
4 ⓙ – Kap. 4,29
4 ⓚ – V. 20
5 [4] – o. indem ihr erkennt
5 [5] – o. Hurer
5 [6] – o. Gieriger
5 ⓛ – Mt 15,19
5 [7] – o. in der Königsherrschaft
5 ⓜ – 1Kor 6,10
6 ⓝ – 1Jo 3,7
6 [8] – o. nichtigen
6 ⓞ – Mk 13,5
6 ⓟ – Kap. 2,3; Röm 1,18; 2Petr 2,10
7 [9] – o. Werdet
7 ⓠ – Ps 1,1
8 ⓡ – Kap. 4,18
8 ⓢ – 2Kor 4,6; Phil 2,15
9 ⓤ – Gal 5,22
9 ⓥ – Phil 1,11
10 ⓦ – Röm 12,2
11 ⓧ – Röm 13,12; 2Kor 6,14
11 [10] – o. straft sie vielmehr; so entsprechend auch V. 13
13 [11] – o. was durchs Licht bloßgestellt wird, das wird offenbar
13 ⓨ – Joh 3,20
14 ⓩ – Ps 57,9
14 ⓐ – Röm 13,11
15 [12] – o. wie
15 [13] – o. wie
16 ⓒ – Kol 4,5
17 ⓓ – Kol 1,9
18 ⓔ – Tit 1,7
18 ⓕ – Röm 13,13
18 ⓖ – Lk 1,15; Apg 2,4
19 ⓗ – Ps 30,5
19 [14] – mit anderen Handschr.: in eurem (euren) Herzen
19 ⓘ – Ps 34,2; 92,2; Kol 3,16
20 ⓙ – V. 4; Kol 3,15.17; 1Thess 5,18
21 ⓚ – 1Petr 5,5
22 [15] – o. wie
22 ⓛ – 1Kor 14,34
23 ⓜ – 1Kor 11,3
23 [16] – o. Versammlung; so auch V. 24—32
23 ⓝ – Kap. 1,22.23
24 ⓞ – 1Kor 14,34
25 [17] – w. die
25 ⓟ – Kol 3,19
25 ⓠ – V. 2
26 ⓡ – Joh 13,10; 1Kor 6,11
27 ⓢ – Tit 2,14
27 ⓣ – Kap. 1,4; Offb 14,5
28 [18] – o. als
30 ⓤ – 1Kor 12,27
31 [19] – w. zu einem
31 ⓥ – 1Mo 2,24; Mt 19,5
32 [20] – w. sage
33 [21] – w. dass sie den Mann fürchte
33 ⓦ – 1Petr 3,6
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.