Philipper 4 глава

Philipper
Schlachter Bibel 1951 → Новой Женевской Библии

Schlachter Bibel 1951

1 Darum, meine geliebten und ersehnten Brüder, meine Freude und meine Krone, stehet also fest im Herrn!
2 Euodia ermahne ich und Syntyche ermahne ich, eines Sinnes zu sein im Herrn.
3 Ja, ich bitte auch dich, mein treuer Mitknecht, nimm dich ihrer an, die mit mir als Streiter gedient haben am Evangelium, samt Clemens und meinen übrigen Mitarbeitern, deren Namen im Buch des Lebens sind.
4 Freuet euch im Herrn allezeit; und abermal sage ich: Freuet euch!
5 Eure Sanftmut lasset alle Menschen erfahren! Der Herr ist nahe!
6 Sorget um nichts; sondern in allem lasset durch Gebet und Flehen mit Danksagung eure Anliegen vor Gott kundwerden.
7 Und der Friede Gottes, der allen Verstand übersteigt, wird eure Herzen und Sinne bewahren in Christus Jesus!
8 Im übrigen, meine Brüder, was wahrhaftig, was ehrbar, was gerecht, was keusch, was liebenswert, was wohllautend, was irgend eine Tugend oder ein Lob ist, dem denket nach;
9 was ihr auch gelernt und empfangen und gehört und an mir gesehen habt, das tut; so wird der Gott des Friedens mit euch sein.
10 Ich bin aber hoch erfreut worden im Herrn, daß ihr euch wieder soweit erholt habt, um für mich sorgen zu können; worauf ihr auch sonst bedacht waret, aber ihr waret nicht in der Lage dazu.
11 Nicht Mangels halber sage ich das; denn ich habe gelernt, mit der Lage zufrieden zu sein, in welcher ich mich befinde.
12 Ich verstehe mich so gut aufs Armsein wie aufs Reichsein;
13 ich bin in allem und für alles geübt, sowohl satt zu sein, als zu hungern, sowohl Überfluß zu haben, als Mangel zu leiden. Ich vermag alles durch den, der mich stark macht.
14 Doch habt ihr wohlgetan, daß ihr euch meiner bedrängten Lage annahmet.
15 Ihr wisset aber auch, ihr Philipper, daß im Anfang des Evangeliums, als ich von Mazedonien auszog, keine Gemeinde sich mit mir geteilt hat in die Rechnung der Einnahmen und Ausgaben, als ihr allein;
16 ja auch nach Thessalonich habt ihr mir einmal, und sogar zweimal, zur Deckung meiner Bedürfnisse gesandt.
17 Nicht daß ich nach der Gabe verlange, sondern ich verlange darnach, daß die Frucht reichlich ausfalle auf eurer Rechnung.
18 Ich habe alles, was ich brauche , und habe Überfluß; ich bin völlig versorgt, seitdem ich von Epaphroditus eure Gabe empfangen habe, einen lieblichen Wohlgeruch, ein angenehmes Opfer, Gott wohlgefällig.
19 Mein Gott aber befriedige alle eure Bedürfnisse nach seinem Reichtum in Herrlichkeit, in Christus Jesus!
20 Unsrem Gott und Vater aber sei die Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
21 Grüßet alle Heiligen in Christus Jesus! Es grüßen euch die Brüder, die bei mir sind.
22 Es grüßen euch alle Heiligen, allermeist aber die von des Kaisers Hause.
23 Die Gnade unsres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.

Новой Женевской Библии

4:1 стойте так. Возможно, это Введение к последующим увещаниям, особенно к ст. 2, 3. Павел называет филиппийцев своей «радостью и венцом» в предвидении Второго пришествия Христа (ср. 1Фес 2:19−20).

4:2 Умоляю... умоляю. Павел предпочитает уговаривать, а не приказывать; поименное обращение к обеим женщинам усиливает его призыв.

Еводию... Синтихию. Имена этих женщин не упоминаются больше нигде в Новом Завете. Обе они мужественные сотрудницы Павла, и, по всей видимости, пользовались большим влиянием в церковной общине.

мыслить то же. Главная забота Павла — не их взаимное согласие (в греческом текст нет этого слова), а то, чтобы их умонастроение соответствовало сказанному в 2:2. Это имеет решающее значение для единства церковной общины.

сотрудник. Греч. syzygos — «сизигос». Это обращение либо к определенному лицу (быть может, это его имя — Сизиг), либо вообще к членам общины; все с равной ответственностью должны созидать единство (1:27 — 2:18).

с Климентом. В Новом Завете это имя нигде больше не упоминается.

в книге жизни. См. Откр 3:5; Откр 20:15.

4:4 Радуйтесь. Тема радости преобладает в Послании к Филиппийцам. Призыву радоваться можно следовать всегда, даже среди вражды, в трудностях и лишениях, ибо радость — не в благоприятных обстоятельствах, а «в Господе». Павел пользуется повторением как литературным приемом, дабы лучше довести до сознания читателей эту истину.

4:5 Кротость. Греческое слово передает оттенок великодушия или терпимости, высший пример этого подает Иисус (2Кор 10:1).

Господь близко. Это выражение можно понять двояко: в плане временном, как относящееся к пришествию Христа (3:20−21), что вселяет надежду в подвизающихся, или в плане пространственном, в том смысле, что Христос близок и мы соединены с Ним (1:1).

4:6 Не заботьтесь. Этот же глагол употреблен в 2:20, где он выражает нежную заботу о других. Здесь это слово означает тревогу, несовместимую с доверием Богу (оно же употреблено в Мф 6:25).

4:7 мир Божий, который превыше всякого ума. То, что невозможно до конца уразуметь, может, тем не менее, быть глубоко прочувствовано теми, кто во Христе Иисусе (1:2; ср. Еф 3:18−19).

4:8 Павел призывает к жизни в послушании Богу, что является верным ответом на предлагаемый Им мир. Павел намечает вехи, которые указывают путь, угодный Богу.

истинно. См. Еф 4:24−25.

честно. Это же греческое слово переводится как «достойно» в 1Тим 3:8, 11.

справедливо. См. ком. к 1:11; Тит 1:8.

чисто. См. 1Тим 5:22; Тит 2:5.

любезно... достославно. Эти слова встречаются только в этом месте греческого Нового Завета.

4:9 Филиппийцы должны руководствоваться как учением, так и примером Павла, особенно его любовью к ним (1:3−8; 2:12; 4:1).

Бог мира. Не в смысле «Бог мира сего», но «Бог, дающий мир».

4:10−20 В этих стихах, полных благодарения и признательности, Павел возвращается к одной из тем первой главы — соучастию филиппийцев в его деле благовествования (1:5), в частности, к оказанной ими материальной поддержке.

4:10 вам не благоприятствовали обстоятельства. Эти слова смягчают предыдущие, которые можно было бы принять за упрек.

4:11−13 Эти стихи не отрицают нужд Павла, а лишь свидетельствуют о его готовности жить и в изобилии, и в скудости.

4:13 Все могу. С помощью силы Христовой и следуя Его примеру (2:5; 3:10), Павел готов стойко встретить любые обстоятельства.

4:15 в начале благовествования. Т.е. когда проповедь впервые достигла Филипп (1:5).

когда я вышел из Македонии. Павел во время своего второго миссионерского путешествия оставил Македонию, отправившись в Афины и Ахаию (Деян 16:40 — 18:18).

4:17−18 Из ст. 18 ясно, что Павел ни в чем не нуждается и впредь не хочет обременять общину. Но главная причина радости Павла (ст. 10) не в том, что все его нужды удовлетворены. Он сознает, что дары филиппийцев являются угодной Богу жертвой (Евр 13:15−16), в ответ на которую Бог щедро благословит их (2Кор 9:6).

4:19 Бог мой да восполнит всякую нужду вашу. Это касается и материальных, и духовных потребностей (ст. 6−7).

4:22 братия. Как и в иных местах, здесь имеются в виду собратья по вере, мужчины и женщины. Павел часто обращается к филиппийцам именно так (напр., 1:12; 3:1).

находящиеся со мною. См. 1:1, 14.

4:22 Приветствуют вас все святые. Это указывает на солидарность верующих в рамках одной церковной общины и о связях поместных общин между собой, в данном случае — римской и филиппийской.

а наипаче из кесарева дома. Это не члены семьи цезаря, а, скорее, дворцовая прислуга, верующие римляне — с кем больше всего общался Павел (1:13).

4:23 со всеми вами. Точнее: «с духом вашим».

Аминь. Когда слово «аминь» стоит в начале высказывания, что в Евангелиях встречается часто, оно указывает на авторитетность и достоверность того, что будет сказано (см., напр., Ин 3:3). В конце фразы (как здесь и во многих других местах посланий) оно запечатлевает истинность и надежность того, что было высказано.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.