Фильтр для номеров:
показать
Синодальный текст / 4 Царств 1:6
И сказали 559 ему: навстречу 7125 нам вышел 5927 человек 376 и сказал 559 нам: пойдите, 3212 возвратитесь 7725 к царю, 4428 который послал 7971 вас, и скажите 1696 ему: так говорит 559 Господь: 3068 разве нет Бога 430 в Израиле, 3478 что ты посылаешь 7971 вопрошать 1875 Веельзевула, 1176 божество 430 Аккаронское? 6138 За то с постели, 4296 на которую ты лег, 5927 не сойдешь 3381 с нее, но умрешь. 4191Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс
וַיֹּאמְר֨וּ 559 אֵלָ֜יו 413 אִ֣ישׁ 376 ׀ עָלָ֣ה 5927 לִקְרָאתֵ֗נוּ 7125 וַיֹּ֣אמֶר 559 אֵלֵינוּ֮ 413 לְכ֣וּ 1980 שׁוּבוּ֮ 7725 אֶל־ 413 הַמֶּ֣לֶךְ 4428 אֲשֶׁר־ 834 שָׁלַ֣ח 7971 אֶתְכֶם֒ 853 וְדִבַּרְתֶּ֣ם 1696 אֵלָ֗יו 413 כֹּ֚ה 3541 אָמַ֣ר 559 יְהוָ֔ה 3068 הַֽמִבְּלִ֤י 1097 אֵין־ 369 אֱלֹהִים֙ 430 בְּיִשְׂרָאֵ֔ל 3478 אַתָּ֣ה 859 שֹׁלֵ֔חַ 7971 לִדְרֹ֕שׁ 1875 בְּבַ֥עַל זְב֖וּב 1176 אֱלֹהֵ֣י 430 עֶקְר֑וֹן 6138 לָ֠כֵן 3651 הַמִּטָּ֞ה 4296 אֲשֶׁר־ 834 עָלִ֥יתָ 5927 שָּׁ֛ם 8033 לֹֽא־ 3808 תֵרֵ֥ד 3381 מִמֶּ֖נָּה 4480 כִּֽי־ 3588 מ֥וֹת 4191 תָּמֽוּת׃ 4191Септуагинта / LXX, перевод семидесяти
καὶ 2532 CONJ εἶπαν 3004 V-AAI-3P πρὸς 4314 PREP αὐτόν 846 D-ASM Ἀνὴρ 435 N-NSM ἀνέβη 305 V-AAI-3S εἰς 1519 PREP συνάντησιν 4877 N-ASF ἡμῶν 1473 P-GP καὶ 2532 CONJ εἶπεν 2036 V-AAI-3S πρὸς 4314 PREP ἡμᾶς 1473 P-AP Δεῦτε 1205 ADV ἐπιστράφητε 1994 V-APS-2P πρὸς 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM βασιλέα 935 N-ASM τὸν 3588 T-ASM ἀποστείλαντα 649 V-AAPAS ὑμᾶς 4771 P-AP καὶ 2532 CONJ λαλήσατε 2980 V-AAD-2P πρὸς 4314 PREP αὐτόν 846 D-ASM Τάδε 3592 D-APN λέγει 3004 V-PAI-3S κύριος 2962 N-NSM Εἰ 1487 ADV παρὰ 3844 PREP τὸ 3588 T-ASN μὴ 3361 ADV εἶναι 1510 V-PAN θεὸν 2316 N-ASM ἐν 1722 PREP Ισραηλ 2474 N-PRI σὺ 4771 P-NS πορεύῃ 4198 V-PMS-2S ζητῆσαι 2212 V-AAN ἐν 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF Βααλ 896 N-PRI μυῖαν N-ASF θεὸν 2316 N-ASM Ακκαρων; N-PRI οὐχ 3364 ADV οὕτως· 3778 ADV ἡ 3588 T-NSF κλίνη, 2825 N-NSF ἐφ᾽ 1909 PREP ἧς 3739 R-GSF ἀνέβης 305 V-AAI-2S ἐκεῖ, 1563 ADV οὐ 3756 ADV καταβήσῃ 2597 V-FMI-2S ἀπ᾽ 575 PREP αὐτῆς, 846 D-GSF ὅτι 3754 CONJ θανάτῳ 2288 N-DSM ἀποθανῇ. 599 V-AMS-3S
Информация о слове / стихе
Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.