Библия » От Матфея 11:25 — подстрочник и номера Стронга.

Стронг для От Матфея 11:25

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Подстрочник: От Матфея 11:25

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐν В 1722 PREP
ἐκείνῳ то 1565 D-DSM
τῷ  3588 T-DSM
καιρῷ время 2540 N-DSM
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Ἐξομολογοῦμαί Признаю́сь в любви 1843 V-PMI-1S
σοι, Тебе, 4671 P-2DS
πάτερ, Отец, 3962 N-VSM
κύριε Господин 2962 N-VSM
τοῦ  3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἔκρυψας Ты скрыл 2928 V-AAI-2S
ταῦτα это 5023 D-APN
ἀπὸ от 575 PREP
σοφῶν мудрых 4680 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
συνετῶν разумных 4908 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεκάλυψας Ты открыл 601 V-AAI-2S
αὐτὰ это 846 P-APN
νηπίοις· младенцам; 3516 A-DPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.


Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 11:25

В 1722 то 1565 время, 2540 продолжая 611 речь, 611 Иисус 2424 сказал: 2036 славлю 1843 Тебя, 4671 Отче, 3962 Господи 2962 неба 3772 и 2532 земли, 1093 что 3754 Ты утаил 613 сие 5023 от 575 мудрых 4680 и 2532 разумных 4908 и 2532 открыл 601 то 846 младенцам; 3516

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 11:25

ἀποκριθείς aor.* pass.* (dep.*) part.*, см.* ст. 4.
εἶπεν aor.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить.
ἐξομολογοῦμαι (G1843) praes.* ind.* med.* (dep.*) исповедовать, в Септ.* часто используется как эквивалент «восхвалять» (AM*; TDNT*).
ἔκρυψας aor.* ind.* act.* 2 sing.* κρύπτω (G2928) прятать.
ἀπεκάλυψας aor.* ind.* act.* 2 sing.* от ἀποκαλύπτω (G601) раскрывать.
νηπίοις (G3516) dat.* pl.* indir.* obj.* ребенок, малый. Дети слабы и просты в глазах мира, но перед Богом они — избранные (DA*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мф 11:25 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.