Евангелие от Матфея 11 глава » От Матфея 11:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 11 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 11:25 / Мф 11:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;

И Иисус продолжал: — Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И сказал тогда Иисус: «Отец, Владыка неба и земли! Благодарю Тебя за то, что Ты открыл простым и малым сокрытое от мудрых и разумных!

Тогда же Иисус произнес: «Благодарю10 Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что сокрыл Ты всё это от мудрых и разумных и открыл таким простым, как дети.

И сказал тогда Иисус: «Славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, потому что Ты скрыл это от мудрых и понимающих и открыл всё простосердечным.

И сказал тогда Иисус: "Славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, ибо Ты скрыл это от мудрых и понимающих и открыл всё простосердечным.

И тогда Иисус сказал в продолжение этой речи: — Благодарю Тебя, Отец, Господь неба и земли, что Ты скрыл это от мудрецов и людей разумных, но открыл младенцам!

В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты скрыл это от мудрых и разумных и открыл это младенцам;

Иисус продолжал: — Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам.

Тогда же Иисус сказал: «Хвала Тебе, Отец, Владыка земли и неба, ибо Ты скрыл это от мудрых и разумных и открыл малым детям.

И тогда же Иисус сказал: "Благодарю тебя, Отец, Господь небес и земли, что Ты скрыл это от мудрых и образованных и открыл простым людям.

После этого Иисус сказал: «Благодарю Тебя, Отче, Господь неба и земли! Ты открыл простой душе тайну, которую спрятал от мудрецов и мыслителей.

В завершение Иисус обратился (к народу) и воскликнул: славлю Тебя, Отче, Владыка неба и земли, за то, что Ты сокрыл это от мудрых и разумных и открыл младенцам!

Въ то время, продолжая рѣчь, Іисусъ сказалъ: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаилъ сіе отъ мудрыхъ и разумныхъ, и открылъ то младенцамъ.

В то время, продолжая Свою речь, Иисус сказал: «Благодарю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты открыл младенцам сокрытое от мудрых и разумных;

Въ то̀ вре́мѧ ѿвѣща́въ ї҆и҃съ речѐ: и҆сповѣ́даютисѧ, ѻ҆́ч҃е, гд҇и нб҃сѐ и҆ землѝ, ѩ҆́кѡ ѹ҆таи́лъ є҆сѝ сїѧ҄ ѿ премѹ́дрыхъ и҆ разѹ́мныхъ и҆ ѿкры́лъ є҆сѝ та҄ младе́нцємъ:

В то время отвещав Иисус рече: исповедаютися, Отче, Господи небесе и земли, яко утаил еси сия от премудрых и разумных и открыл еси та младенцем:

Параллельные ссылки — От Матфея 11:25

1Пар 29:13; 1Кор 1:18-29; 1Кор 1:27; 1Кор 2:6-8; 1Кор 3:18-20; 1Цар 2:18; 1Цар 3:4-21; 2Кор 3:14; 2Кор 4:3-6; 4Цар 19:15; 2Фес 2:13; 2Фес 2:14; Деян 17:24; Дан 2:23; Дан 4:32; Втор 10:14; Втор 10:15; Быт 14:19; Быт 14:22; Ис 29:10-14; Ис 29:18; Ис 29:19; Ис 5:21; Ис 66:1; Иер 1:5-8; Ин 11:41; Ин 12:38-40; Ин 7:48; Ин 7:49; Ин 9:39-41; Лк 10:21; Мк 10:14-16; Мк 4:10-12; Мф 13:11-16; Мф 16:17; Мф 18:3; Мф 18:4; Мф 21:16; Пс 8:2; Рим 11:8-10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.