БиблияМф От Матфея 4:17стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 4:17

Подстрочник:
От Матфея 4:17

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

17
Ἀπὸ От 575 PREP
τότε того времени 5119 ADV
ἤρξατο на́чал 756 V-ADI-3S
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
κηρύσσειν возвещать 2784 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
λέγειν, говорить, 3004 V-PAN
Μετανοεῖτε, Кайтесь, 3340 V-PAM-2P
ἤγγικεν приблизилось 1448 V-RAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
 1510 T-NSF
βασιλεία Царство 932 N-NSF
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν. небес. 3772 N-GPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 4:17

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 4:17

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 4:17

ἀπὸ τότε (G575; G5119) с тех пор. Эти слова отмечают важную поворотную точку и связывают нечто новое с тем, что ему непосредственно предшествовало (Carson*).
ἤρξατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от ἄρχομαι (G757) начинать; с inf.* это слово либо описывает начало продолжительного действия, либо отмечает совершенно новый раздел или новую фазу повествования (McNeile*).
κηρύσσειν praes.* act.* inf.* от κηρύσσω (G2784) провозглашать, подобно глашатаю, делать официальное объявление (TDNT*). Praes.* описывает совершение служения.
μετανοεῖτε praes.* act.* imper.* от μετανοέω (G3340) изменять свой внутренний настрой, каяться (см.* Мф 3:2).
ἤγγικεν perf.* ind.* act.* от ἐγγνίζω (G1448) приближаться. Содержание проповеди Иисуса было таким же, как у Иоанна Крестителя (см.* 3:2).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 4:17 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.