БиблияЛк От Луки 12:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 12:3

Подстрочник:
От Луки 12:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
ἀνθ᾽ Из-за 473 PREP
ὧν которых 3739 R-GPN
ὅσα сколькое 3745 K-APN
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σκοτίᾳ темноте 4653 N-DSF
εἴπατε вы сказали 2036 V-2AAI-2P
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
φωτὶ свете 5457 N-DSN
ἀκουσθήσεται, будет услышано, 191 V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
которое 3588 R-ASN
πρὸς к 4314 PREP
τὸ  3588 T-ASN
οὖς у́ху 3775 N-ASN
ἐλαλήσατε вы произнесли 2980 V-AAI-2P
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
ταμείοις комнатах 5009 N-DPN
κηρυχθήσεται будет возвещено 2784 V-FPI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPN
δωμάτων. крышах. 1430 N-GPN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 12:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
Посему, 473 3739 что 3745 вы сказали 2036 в 1722 темноте, 4653 то услышится 191 во 1722 свете; 5457 и 2532 что 3739 говорили 2980 на 4314 ухо 3775 внутри 1722 дома, 5009 то будет 2784 провозглашено 2784 на 1909 кровлях. 1430

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 12:3

Посему, 473 3739 что 3745 вы сказали 2036 в 1722 темноте, 4653 то услышится 191 во 1722 свете; 5457 и 2532 что 3739 говорили 2980 на 4314 ухо 3775 внутри 1722 дома, 5009 то будет 2784 провозглашено 2784 на 1909 кровлях. 1430

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:3

ἀνθ᾽ ὧν = ἀντί ὧν (G473; G3739) по отношению к этому, поэтому. Или может значить «следовательно» (Marshall*).
εἴπατε aor.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить.
ἀκουσθήσεται fut.* ind.* pass.* от ἀκούω (G191) слышать.
ἐλαλήσατε aor.* ind.* act.* от λαλέω (G2980) говорить.
ταμεῖον (G5009) кладовая, секретная комната.
κηρυχθήσεται fut.* ind.* pass.* от κηρύσσω (G2784) объявлять, провозглашать. О значении этого ст.* см.* JMJ*, 159−60.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 12:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.