ηὔξανεν impf.* ind.* act.* от αὐξάνω (
G837) расти.
ἐκραταιοῦτο impf.* ind.* pass.* от κραταιόω (
G2901) делать сильным;
pass.* быть усиленным, становиться сильным. Акцент делается на физической силе вообще, а не на силе мускулов (
LN*, 1:269).
Impf.* изображает длительное действие в прошлом.
πληρούμενον praes.* pass.* part.* от πληρόω (
G4137) наполнять.
Part.* может быть
part.* образа действия, описывающим, как Он развивался.
σοφίᾳ (
G4678)
dat.* sing.* мудрость. Это слово часто использовалось в
Септ.* как перевод слова
חָכְמָה, способность применения знаний (в особенности божественных наставлений) в жизненных ситуациях (
см.* M. V. Fox, “Words for Wisdom: חכומה and ערמה ;בינה and עצה ;מזמה and ״חושׁיה,
Zeitschrift für Althebräistik 6 [1993]: 149−69).
Instr.* dat.*, также передает содержание (
KVS*, 145).