Послание к Евреям 2 глава » Евреям 2:14 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Евреям 2:14

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Евреям 2:14 / Евр 2:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐπεὶ Поскольку 1893 CONJ
οὖν итак 3767 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
παιδία детей 3813 N-NPN
κεκοινώνηκεν Он приобщил 2841 V-RAI-3S
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
σαρκός, плоти, 4561 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς Сам 846 P-NSM
παραπλησίως похожим образом 3898 ADV
μετέσχεν Он причастился 3348 V-2AAI-3S
τῶν  3588 T-GPN
αὐτῶν, их, 846 P-GPN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θανάτου смерть 2288 N-GSM
καταργήσῃ Он упразднил 2673 V-AAS-3S
τὸν  3588 T-ASM
τὸ  3588 T-ASN
κράτος силу 2904 N-ASN
ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
θανάτου, смерти, 2288 N-GSM
τοῦτ᾽ это 5124 D-NSN
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
διάβολον, дьявола, 1228 A-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 2:14

А 3767 как 1893 дети 3813 причастны 2841 плоти 4561 и 2532 крови, 129 то и 2532 Он 846 также 3898 воспринял 3348 оные, 846 дабы 2443 смертью 1223 2288 лишить 2673 силы 2673 имеющего 2192 державу 2904 смерти, 2288 то 5123 есть 5123 диавола, 1228

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 2:14

ἐπεί (G1893) так как.
παιδία pl.* (G3813) дети (см.* ст. 13). Это относится к мужчинам и женщинам, существам из плоти и крови (Bruce*).
κεκοινώνηκεν perf.* ind.* act.* от κοινωνέω (G2841) разделять, с gen.* Perf.* описывает постоянное положение человечества (Hughes*; Westcott*).
αἷμα (G129) кровь.
σαρκός gen.* от σάρξ (G4561) плоть. Выражение «плоть и кровь» является постбиблейским евр.* обозначением человечества (Delitzsch*).
παραπλησίως (G3898) adv.* приблизительно, близко, подобным образом, сходным образом (Attridge*).
μετέσχεν aor.* ind.* act.* от μετέχω (G3348) участвовать, разделять (TLNT*; TDNT*). Aor.* указывает на историческое событие Воплощения, когда Сын Божий принял человеческую природу и таким образом Сам стал настоящим человеком и воистину единым с человечеством (Hughes*; VANT*, 136−40).
αὐτῶν gen.* от αὐτός (G846) сам; здесь gen.* используется как дополнение гл.*, относится к плоти и крови.
καταργήσῃ aor.* conj.* act.* от καταργέω (G2673) делать бездейственным, сводить на нет, делать праздным и неэффективным, лишать сил (Hewitt*). Сравнение Иисуса с героем (ὁ ἀρχηγός), который низвергает тирана и подчиняет себе смерть, чтобы спасти порабощенных, может напомнить о подвигах Геркулеса (Lane*).
κράτος (G2904) сила, власть (TDNT*; см.* Еф 1:19).
ἔχοντα praes.* act.* part.* от ἔχω (G2192) иметь. О раввинистических учениях о сатане, его ангелах и их власти после смерти см.* Michel*; SB* l:144f; Buchanan*. Здесь присутствует парадокс: Иисус страдал и преодолел смерть; дьявол, который правил смертью, потерпел поражение (Bengel*).
διάβολος (G1228) противник, дьявол (DDD*, 463−73; Grässer*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евр 2:14 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.