Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
λέγων praes.* act.* part.* от λέγω (G3004) говорить.
φοβήθητε aor.* imper.* pass.* (dep.*) от φοβέομαι (G5399) страшиться, проявлять уважение, почитать. Aor.* imper.* призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
δότε aor.* imper.* act.* от δίδωμι (G1325) давать.
ἦλθεν aor.* ind.* act.* от ἔρχομαι (G2064) приходить.
κρίσεως gen.* sing.* от κρίσις (G2920) суд, суждение.
προσκυνήσατε aor.* imper.* act.* от προσκυνέω (G4352) поклоняться, с dat.* Вечное евангелие призывает людей бояться Творца и почитать Его, ибо час суда близок. Бог дал Свое откровение в природе, поэтому людям нет оправданий (Mounce*).
ποιήσαντι aor.* act.* part.* от ποιέω (G4160) творить, создавать. Adj.* part.* в роли subst.*
πηγή (G4077) источник.