1 Так говори́т Госпо́дь пома́заннику Своему́ Ки́ру: Я держу́ тебя́ за пра́вую ру́ку, что́бы покори́ть тебе́ наро́ды, и сниму́ по́ясы с чресл царе́й, чтоб отворя́лись для тебя́ две́ри, и воро́та не затворя́лись;
2 Я пойду́ пред тобо́ю и го́ры уровня́ю, ме́дные две́ри сокрушу́ и запо́ры желе́зные слома́ю;
3 и отда́м тебе́ храни́мые во тьме сокро́вища и сокры́тые бога́тства, дабы́ ты позна́л, что Я Госпо́дь, называ́ющий тебя́ по и́мени, Бог Изра́илев.
4 Ра́ди Иа́кова, раба́ Моего́, и Изра́иля, и́збранного Моего́, Я назва́л тебя́ по и́мени, почти́л тебя́, хотя́ ты не знал Меня́.
5 Я Госпо́дь, и нет ино́го; нет Бо́га кро́ме Меня́; Я препоя́сал тебя́, хотя́ ты не знал Меня́,
6 дабы́ узна́ли от восхо́да со́лнца и от за́пада, что нет кро́ме Меня́; Я Госпо́дь, и нет ино́го.
7 Я образу́ю свет и творю́ тьму, де́лаю мир и произвожу́ бе́дствия; Я, Госпо́дь, де́лаю всё э́то.
8 Кропи́те, небеса́, свы́ше, и облака́ да пролива́ют пра́вду; да раскро́ется земля́ и прино́сит спасе́ние, и да произраста́ет вме́сте пра́вда. Я, Госпо́дь, творю́ э́то.
9 Го́ре тому́, кто препира́ется с Созда́телем свои́м, черепо́к из черепко́в земны́х! Ска́жет ли гли́на горше́чнику: «что ты де́лаешь?» и твоё де́ло ска́жет ли о тебе́: «у него́ нет рук?»
10 Го́ре тому́, кто говори́т отцу́: «заче́м ты произвёл меня́ на свет?», а ма́тери: «заче́м ты родила́ меня́?»
11 Так говори́т Госпо́дь, Свято́й Изра́иля и Созда́тель его́: вы спра́шиваете Меня́ о бу́дущем сынове́й Мои́х и хоти́те Мне ука́зывать в де́ле рук Мои́х?
12 Я созда́л зе́млю и сотвори́л на ней челове́ка; Я — Мои́ ру́ки распростёрли небеса́, и всему́ во́инству их дал зако́н Я.
13 Я воздви́г его́ в пра́вде и уровня́ю все пути́ его́. Он постро́ит го́род Мой и отпу́стит пле́нных Мои́х, не за вы́куп и не за дары́, говори́т Госпо́дь Савао́ф.
14 Так говори́т Госпо́дь: труды́ Египтя́н и торго́вля Ефиопля́н, и Саве́йцы, лю́ди ро́слые, к тебе́ перейду́т и бу́дут твои́ми; они́ после́дуют за тобо́ю, в цепя́х приду́т и пове́ргнутся пред тобо́ю, и бу́дут умоля́ть тебя́, говоря́: «у тебя́ то́лько Бог, и нет ино́го Бо́га.
15 И́стинно Ты Бог сокрове́нный, Бог Изра́илев, Спаси́тель».
16 Все они́ бу́дут посты́жены и посрамлены́; вме́сте с ни́ми со стыдо́м пойду́т и все, де́лающие и́долов.
17 Изра́иль же бу́дет спасён спасе́нием ве́чным в Го́споде; вы не бу́дете посты́жены и посрамлены́ во ве́ки веко́в.
18 И́бо так говори́т Госпо́дь, сотвори́вший небеса́, Он, Бог, образова́вший зе́млю и созда́вший её; Он утверди́л её, не напра́сно сотвори́л её; Он образова́л её для жи́тельства: Я Госпо́дь, и нет ино́го.
19 Не та́йно Я говори́л, не в тёмном ме́сте земли́; не говори́л Я пле́мени Иа́кова: «напра́сно и́щете Меня́». Я Госпо́дь, изрека́ющий пра́вду, открыва́ющий и́стину.
20 Собери́тесь и приди́те, прибли́зьтесь все, уцеле́вшие из наро́дов. Неве́жды те, кото́рые но́сят деревя́нного своего́ и́дола и мо́лятся бо́гу, кото́рый не спаса́ет.
21 Объяви́те и скажи́те, посове́товавшись ме́жду собо́ю: кто возвести́л э́то из дре́вних времён, наперёд сказа́л э́то? Не Я́ ли, Госпо́дь? и нет ино́го Бо́га кро́ме Меня́, Бо́га пра́ведного и спаса́ющего нет кро́ме Меня́.
22 Ко Мне обрати́тесь, и бу́дете спасены́, все концы́ земли́, и́бо Я Бог, и нет ино́го.
23 Мно́ю кляну́сь: из уст Мои́х исхо́дит пра́вда, сло́во неизме́нное, что пре́до Мно́ю преклони́тся вся́кое коле́но, Мно́ю бу́дет кля́сться вся́кий язы́к.
24 То́лько у Го́спода, бу́дут говори́ть о Мне, пра́вда и си́ла; к Нему́ приду́т и устыдя́тся все, враждова́вшие про́тив Него́.
25 Го́сподом бу́дет опра́вдано и просла́влено всё пле́мя Изра́илево.