Библия Пс Псалтирь 73:2 (72) › сравнение

Псалтирь 73:2 (72)

Сравнение:
Псалтирь 73:2 (72)


А я — едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, — [Пс 72:2 (73)]

А ў мяне амаль не спатыкнуліся ногі мае, ледзь не пакаўзнуліся крокі мае.

А я — ледзь ногі мае не пахіснуліся, ледзь падэшвы мае не пакаўзнуліся, — [Пс 72:2 (73)]

А мае ногі ледзь не спаткнуліся, ледзь не абарваліся крокі мае,

А я, — ледзь не пахіснуліся ногі мае, за малым не пакаўзнуліся ступы мае;

Мае-ж ногі чуць незахісталіся, чуць не пакаўзнуліся стопы мае.

А я, ногі мае ледзь ня пахіснуліся; амаль пакаўзну́ліся стопы мае;

Маі ж ногі ледзь не пахіснуліся, І ледзь не паслізнуліся стопы мае. [Пс 72:2 (73)]

А мае ногі мала не спатыкнуліся, ледзь не пасьлізнуліся ступні мае. [Пс 72:2 (73)]
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.