Евангелие от Марка 1 глава » От Марка 1:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 1 стих 11

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 1:11 / Мк 1:11

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BPT BVH

И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

І голас быў зь нябёсаў: «Ты Сын Мой Любасны, Якога Я ўпадабаў».

І голас быў з неба: «Ты — Сын Мой улюбёны, у Якім маю ўпадабаньне».

І азваўся голас з неба: «Ты — Сын Мой улюбёны, упадабаў Я Цябе».

І быў голас ізь нябёсаў: «Ты Сын Мой любовы, у Табе Мае вялікае ўпадабаньне».

І голас быў з не́ба: Ты — Сын Мой улю́блены, Якому спагадаю.

І голас быў з нябёсаў: Ты Сын Мой узлю́блены, Якога Я ўпадаба́ў.

І быў голас з нябёсаў: «Ты Сын Мой умілаваны, Цябе ўпадабаў Я».

І голас пачуўся з нябёсаў: Ты Мой Сын улюбёны, у Табе Маё задавальненне.

і Голас быў зь Нябёсаў: Ты ёсьць Сын Мой любасны, Якім (Я) задаволены.

І голас з неба быў: Ты Сын Мой улюбёны, у Ім-жа Маё Дабраволеньне.

І стаўся голас з неба: Ты Сын мой мілы, ў табе мне даўспадобы.

І стаўся голас з неба: Ты ёсьць Сын мой мілы, у табе мне да ўспадобы.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.