Послание Иакова 5 глава » Иакова 5:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание Иакова 5 стих 13

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иакова 5:13 / Иак 5:13

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

Злостраждет ли кто из вас, пусть молится. Весел ли кто, пусть поет псалмы.

Ці ліха пакутуе каторы з вас? хай моліцца. Ці вясёлы хто? хай сьпявае псальмы.

Мае злыбеды нехта з вас? Няхай моліцца. Бадзёры хто? Няхай псальмы сьпявае.

Смуткуе хто з вас? Хай моліцца. Усцешна на душы? Хай псальмы спявае.

Церпіць хто ліха з памеж вас? няхай моліцца; вясёлы хто? няхай пяець псальмы.

Цяжка не́хта з вас мучыцца? няхай моліцца. Вясела каму? няхай псальмы сьпявае.

Паку́туе нехта з вас? — няха́й мо́ліцца. Ра́дуецца нехта́ — няха́й спява́е псалмы́.

Нехта сярод вас пакутуе? Няхай моліцца. Нехта радасны? Няхай спявае.

Хтосьці між вас трывае ліха? Няхай моліцца; хтосьці вясёлы — няхай спявае псалмы.

У горы хто з вас, хай моліцца. Радуецца хто — няхай пяе пса́льмы.

Сумуе хто з вас? Няхай моліцца; весела каму? Хай пяе псалмы.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.