1-е послание Иоанна 1 глава » 1 Иоанна 1:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Иоанна 1 стих 4

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Иоанна 1:4 / 1Ин 1:4

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна.

І гэта пішам вам, каб радасьць вашая была поўная.

І гэтае пішам вам, каб радасьць вашая была поўная.

І мы гэта пішам вам, каб наша радасць была поўнаю.

І гэта пішам вам, каб радасьць вашая была супоўная.

І гэтае пішам вам, каб радасьць ваша была поўная.

І гэта пíшам вам, каб ра́дасць ваша была́ поўная.

Гэта пішам мы, каб радасць нашая была поўнай.

І гэта мы1 пішам, каб радасць наша2 была поўнаю.

І гэтае пішам вам, каб радасьць наша была поўная.

Гэта пішам вам, каб вы цешыліся поўнарадасна.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.