Послание к Римлянам 2 глава » Римлянам 2:21 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 2 стих 21

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 2:21 / Рим 2:21

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

как же ты, уча другого, не учишь себя самого?

як жа ты, навучаючы другога, ня вучыш сябе самога?

Дык ты, вучачы другога, ня вучыш сябе самога.

дык як жа ты вучыш іншага, а сябе самога не вучыш? Ты, які прапаведуеш не красці, крадзеш?

Як жа ты, вучачы іншых, ня вучыш сябе самога? Агалашаючы ня красьці, крадзеш?

як жа ты, вучачы другога, ня вучыш сябе́ самога?

як жа ты, навуча́ючы іншага, сябе́ само́га не навуча́еш?

то ці ж, навучаючы другога, не вучыш самога сябе? Навучаючы не красці, крадзеш?

дык ты, які вучыш другога, сябе самога не вучыш? Абвяшчаючы не красці, крадзеш?

Але ты, навучаючы другога, ня вучыш сам сябе. Абвяшчаючы ня красьці, (ты) крадзеш.

дык якжа ты, вучачы другога, ня вучыш сябе самога;

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.