Послание к Галатам 4 глава » Галатам 4:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Галатам 4 стих 11

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Галатам 4:11 / Гал 4:11

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас.

Баюся за вас, ці ня марна я працаваў у вас.

Баюся за вас, ці не надарма я працаваў у вас.

Баюся за вас, што, можа, надарма працаваў у вас.

Баюся за вас, ці запраўды не дарма я працаваў меж вас.

Баюся за вас, ці не надарма я працаваў у вас.

Баюся за вас, ці не ма́рна я працаваў для вас.

Баюся, ці не дарма я працаваў для вас?

Баюся за вас, ці не марна я працаваў у вас.

Баюся за вас, ці ня марна я працаваў у вас.

Пабайваюся аб вас, ці не надарма ў вас я мазаліўся.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.